風馬牛不相及

風馬牛不相及

中國成語
風牛馬不相及,風牛:因雌雄相誘而走失的牛;相及:相關聯,相牽涉。讀音為fēng mǎ niú bù xiāng jí,本指齊楚相距很遠,即使馬牛走失,也不會跑到對方境内。比喻事物彼此毫不相幹[1]。一說即使馬或牛雌雄發情,由于物種不同,也不會交配。
    中文名:風馬牛不相及 近義詞:風馬牛不相幹 反義詞:息息相關 用法:褒義,謂語 結構:聯合式 語法:複句式;作賓語、定語、補語 性質:中國成語

釋義

指齊楚兩國從來沒有關系,就像馬不會與牛交配一樣,強調兩國沒有任何關系(獸類雌雄相誘叫“風”)。另解:牛走順風,馬走逆風,是說兩國本來是向不同方向走的,兩者沒有什麼關系,也不會發生沖突。張世南《遊宦紀聞》卷三曰:“牛走順風,馬走逆風,故楚子曰:”君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛,不相及也“。俞琰的《席上腐談》卷上載:”牛順物,乘風而行則順;馬健物,逆風而行則健“。《古文觀止》的注解也說:”牛走順風,馬走逆風,兩不相及。由此可見,“風馬牛”的本義是方向相反:“風馬牛不相及”簡作“風馬牛”,後被用來比喻事物之間毫不相幹。

出處

風牛馬不相及出自《左傳·僖公四年》四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:"君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也,不虞君涉吾地,何故?"n管仲對曰:"昔召康公命我先君大公曰:'五侯九伯,女實征之,以夾輔周室。'賜我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣。爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是征。昭王南征而不複,寡人是問。"對曰:"貢之不入,寡君之罪也,敢不共給。昭王之不複,君其問諸水濱。"師進,次于陉。n

翻譯:(僖公)四年春季,齊桓公率領魯僖公、宋桓公、陳宣公、衛文公、鄭文公、許穆公、曹昭公各諸侯的聯軍入侵蔡國。蔡軍潰敗,齊桓公就接着進攻楚國。n楚成王派遣使者來到軍中,說:"君王住在北方,我住在南方,哪怕是我們兩國走失的牛馬也不會到達對方的境内。沒有想到君王竟不顧路遠來到我國的土地上,這是什麼緣故?"管仲回答說:"以前召康公命令我們的先君太公說:'五侯九伯,你都可以征伐他們,以便輔助王室。'賜給我們的先君征伐的範圍,東邊到大海,西邊到黃河,南邊到穆陵,北邊到無棣。你不進貢王室的包茅,使天子的祭祀缺乏應有的物資,不能漉酒請神,我為此而來問罪。昭王南征到楚國而沒有回去,我為此而來責問。"使者回答說:"貢品沒有送來,這确是我君的罪過,今後豈敢不供給?至于昭王沒有回去,君王還是問水邊上的人吧!"諸侯的軍隊前進,駐紮在陉地。

例句

齊居于北海,楚近于南海,雖風馬牛不相及也。不知君何以涉于吾地?(明 馮夢龍 《東周列國志》)n咱們彼此其實沒有絲毫關聯,望帝和杜鵑也~。(郭沫若《百花齊放·杜鵑花》)n士大夫儋爵賦祿,任民之安危福禍而漠然,塞耳關口,視若風牛馬不相及。 (宋 楊萬裡 《新喻知縣劉公墓表》)

上一篇:除權日

下一篇:開闆

相關詞條

相關搜索

其它詞條