珍妮特·溫特森

珍妮特·溫特森

英國作家
珍妮特·溫特森,當代最好也是最有争議性的作家之一。1959年,生于英格蘭的曼徹斯特。自小由堅信宗教的夫婦收養。當時家中有六本書,其中《亞瑟王之死》激發了溫特森對書本和寫作的渴望。1978年,溫特森與一個女孩相愛,離家出走。她在殡儀館、精神病院等地留宿打工,但仍以全A的成績考進牛津大學英語系。由她親自改編的同名BBC劇集也大獲好評,獲得各項國際大獎。代表作品有:《橘子不是唯一的水果》、《蘋果筆記本》、《激情》、《櫻桃的性别》、《寫在身體上》、《守望燈塔》、《世界和其他地方》。2006年,溫特森以其傑出的文學成就被授予英帝國勳章(OBE)。[1]
    中文名:珍妮特·溫特森 外文名:Jeanette Winterson 别名: 民族: 出生地:英格蘭曼徹斯特 畢業院校:牛津大學 職業:作家、記者、熟食店老闆 代表作品:橘子不是唯一的水果、寫在身體上、給櫻桃以性别、世界和其他地方 主要成就:1985年榮獲惠特布萊德首作獎

人物評價

珍妮特·溫特森是我們這個時代,最好也是最有争議性的作家之一。(英國《獨立報》評)

珍妮特·溫特森是一個極具天賦的作家。(英國作家穆裡爾·斯帕克評)

珍妮特·溫特森不會裝腔作勢,隻想坦誠地書寫她想寫的。(英國作家薩拉·沃特斯評)

基本内容

(珍妮特·溫特森)當代最好也是最有争議性的作家之一。1959年,生于英格蘭的曼徹斯特。自小由堅信宗教的夫婦收養。當時家中有六本書,其中《亞瑟王之死》激發了溫特森對書本和寫作的渴望。1978年,溫特森與一個女孩相愛,離家出走。她在殡儀館、精神病院等地留宿打工,但仍以全A的成績考進牛津大學英語系。由她親自改編的同名BBC劇集也大獲好評,獲得各項國際大獎。代表作品有:《激情》、《櫻桃的性别》、《寫在身體上等。2006年,溫特森以其傑出的文學成就被授予英帝國勳章(OBE)。

橘子不是唯一的水果

并不是所有黑暗的地方都需要光明——張悅然書評

如珍妮特·溫特森這樣寫小說是很危險的。好像一個人表演高難度的走鋼絲雜技,一不留神摔下來,就徹底演砸了。當然如果表演成功,表演者神奇的技藝會令人贊歎不已,而這場表演,也會在每個觀衆的心裡留下難以磨滅的印象。天賦使溫特森有了做這番挑戰的信心,天賦也使溫特森完成了出色的表演。可以說,溫特森是天賦的化身,然而天賦,卻并不總是順從其主人的意志。它像一個頑童,放肆,任性,愛表現,希望受到更多關注。對于溫特森來說,該如何與她的天賦和睦、自在地相處,是她在寫作中必須面對的問題。

讀遍溫特森所有的書,你會發現,她從來不會好好地說一個完整的故事。相反的,她說了很多故事,在每一行文字裡,她都試圖邀請一個新的故事加入。對于她來說,故事就像放在手邊的小貼士,随時拿起一個,粘在正在行進的文本中。不過,它們都是一些破碎的故事,确切地說,是從另外一些故事中拆下來的零散部件。它們是如何被放置在新故事當中,成為其合乎情理、甚至光芒四射的一部分的呢?這即是溫特森用她的語言所完成的工作。

她的語言,是一種有高度粘合力的語言,可以把各種各樣的碎片牢固地粘在作者希望的位置上,同時也是一種霸道的、專制的語言,它有強大的、不可違背的邏輯,任何原本毫不相關的碎片被這種語言控制之後,都必須屈從于它的邏輯,遵照它的意願表達出合理的意思。語言無疑是溫特森最重要的天賦,将她截然地與其他作家區分開。

在她的小說中,是語言而非情節,吸引着讀者的注意力,引領他們一直讀下去。語言肩負着巨大的責任,它必須一直是有趣的、新鮮的,稍有沉悶,就會使讀者走神,出離文本,許多時候,他們會就此失去繼續閱讀的耐心。

溫特森一直沉浸于語言的探索與冒險中。她始終在操控文本,用一種傲慢的、随心所欲的口吻說話。“我是在給你講故事,相信我。”這句話或是它的類似版本,在她的小說中出現過許多次。這句話的潛台詞是,現在是我在講故事,所以你必須相信我。不僅要相信我講的故事,還要相信故事中的道理。

她的小說總有不同程度的說教色彩。一次又一次,她掐斷叙述,在故事中現身,像一個嚴厲的女老師,用教鞭敲敲你的頭,然後再次強調正确答案,或是唯一合理的解釋。在任何一部她的小說中,第一女主角永遠是這位姓溫特森的女老師。在其耀眼的光芒之下,小說中的其他女主角都會變得黯淡、隐約起來。

讀溫特森的小說,你應當有這樣的心理準備:它将是一段身不由己,甚至可以說是被挾持的旅程。有些人沒辦法接受,在旅途之初就拂袖離去;另有一些人則是堅貞的追随者;還有一些是像我這樣一邊抗拒一邊沉迷的人——他們或許才是最盡興的。的确,每次閱讀溫特森,頭腦裡都會出現一條清晰的界限。

紛繁的意識劃歸到兩邊,像對決的部隊。一邊擁護,一邊反對。閱讀在雙方激烈的争鬥中踯躅前行,緩慢、艱難,甚至幾次停下來休息——可這是多麼難忘的過程呵。必須承認,經年累月的大量閱讀,使我患上一種“文字麻痹症”,有時候看完一本非常出色的小說,與它不過是一場泛泛之交,想來不免覺得遺憾。麻痹是因為習慣。久而久之,對那些固定出現的語序、句式、比喻、描寫産生了免疫力。長時間以來,習慣一直是文學不斷反抗的頑敵。

免疫力意味着失效,從而迫使文學改道,尋找新的入口。在破壞習慣方面,溫特森一直不遺餘力,甚至過于執拗和任性,所以我們會看到她為了避開熟悉的道路,甯可繞一個大圈子,或是在尋找一個新出口的嘗試中,碰得頭破血流。不管怎麼說,溫特森的确穿破了我麻痹的表層皮膚,刺向更深的地方。在那裡,一簇簇寂寞的神經末梢從冬眠中蘇醒,激烈地跳動起來。

珍妮特·溫特森一直是備受争議的作家。男權、基督教、通俗文化、人民大衆、現代化社會,這些都是她反抗的對象。她劃分一條條截然的界限,将它們驅逐在外。然而在這些之外,還剩下多少空間是屬于她的呢?不過是一個小小的孤島,除了她以及她的天賦,多一個人也容不下。這正是她喜歡的。

可是她一點都不會孤獨。因為隔岸的人們都在注視着她,議論着她。這也是她喜歡的。孤立,受人矚目,缺一不可,她喜歡這樣的生活。

《橘子不是唯一的水果》是她的第一本書。這本書确立了她與世界對話的方式,定格了她的身份與處境。過了這麼多年,她依然還是那個充滿怨怼和敵意的問題少女。有人厭倦了她的一成不變,有人反倒更加迷戀。仔細體會這個别緻的書名,就能感覺到一條明确的界限。橘子和橘子之外的水果。你們和我。一直以來,溫特森都在用排除和否定的方式來表達自我。

《橘子不是唯一的水果》無疑是溫特森小說世界的入口,故事從這裡開始。而所有的故事,其實也都在這裡了。與她的其他小說一樣,這是本聰明而有趣的小說。

有趣或許是應當格外強調的。在小說中,她的幽默更加自然和妥帖,似乎隻是自娛自樂的惡作劇。作為讀者的你,像一個陪她搗亂的同伴,得逞之後,你們很有默契地相視一笑。這樣小小的歡樂如一層糖霜撒在小說的上面,像少年時代最美好的回憶一樣甜蜜和難以拒絕。這篇序言的題目,正是出自《橘子不是唯一的水果》,也是這本書的一個最恰當的注腳。堕落一下吧,别害怕,她鼓勵着你,在黑暗裡對你發出邀請。

溫特森的小說,在國内的出版并不順利。在此之前出版過兩本,卻都是無聲無息,沒有任何反響。其他的書後來也有出版商認真考慮過,最終還是因為對銷路太不樂觀而放棄。

好在總還是有對文學懷有赤誠之心的出版商,溫特森的幾本代表作才得以在國内面世。它們也許算不上什麼偉大的、完美的作品,可在我的心目中,它們是這個時代裡非常重要、無法忽視的小說。一直以來,我們頭頂上的這片文學星空,都是殘缺和支離破碎的。極少數作家被當作神明一般供奉起來,接受看過和沒看過的人的頂禮膜拜。更多的作家則會被遺忘,被忽略。然而文學世界之廣闊,堪比浩瀚的宇宙。群星璀璨,每一顆星辰都有它的故事。

是時候了,将殘缺的星空補完整,讓一顆顆星辰閃耀出它的光芒。

上一篇:陳琨

下一篇:夏松

相關詞條

相關搜索

其它詞條