釋義
很多年輕人動不動就把“搞事情”這三個字挂在嘴邊。“搞事情”裡面的“搞”實際上是中國江浙一代的口頭用詞,很接地氣,跟英語中的“do”很像,可以泛指一切動詞,比如:“搞定某事”、“搞小動作”、“搞幾張票”、“搞項目”。
“搞事情”在正經的語義上中,相當于“挑釁”、“惹事”的意思,但網絡流行起來的這個“搞事情”,帶有一種戲谑調侃的口吻,來表達輕微不爽的感覺。
出處
該詞出自綜藝節目《奔跑吧兄弟》裡陳赫的常用語,就比如鄧超的“伐木累”一樣。節目裡一般在接到某些比較困難的遊戲任務的時候,陳赫總會脫口而出“你不要搞事情”、“你這是搞事情”、“不要給我搞事情”等等,後來節目裡的鹿晗也總愛跟着說搞事情了,為該詞的走紅推波助瀾了一把。n
該詞随着節目的播出也是不斷的走紅,經常刷屏各大論壇貼吧等地,就連一些新聞标題也常常使用該詞,成為很多網友的口頭禅,尤其是在打遊戲的過程中經常被大家使用。