我從來沒去過紐約

我從來沒去過紐約

電影老男孩之猛龍過江片尾曲
歌曲《我從來沒去過紐約》是“筷子兄弟”(肖央、王太利)主演的電影《老男孩之猛龍過江》的片尾曲。歌曲《我從來沒去過紐約》改編自經典德國歌曲《IchwarnochniemalsinNewYork》[1]
    中文名:我從來沒去過紐約 外文名: 所屬專輯:猛龍過江-電影原聲帶 歌曲時長: 歌曲原唱:肖央、王太利 填詞: 譜曲: 編曲: 音樂風格: 歌曲語言: 英文名:Ich war noch niemals in New York 作詞者:肖央、Udo Jürgens 作曲者:Udo Jürgens 發行時間:2014年7月14日 語言:中文 其他:我想去紐約

《我從來沒去過紐約》歌詞

(老男孩猛龍過江插曲)

晚飯後我對她說

我想要出去買一包香煙

她叫我回來時輕一點

不要打擾孩子的睡眠

我輕輕打開門走出去

樓道裡昏暗燈光亮起

四周彌漫着發黴的空氣

突然有個念頭出現在腦海

如果現在我就離開

我是不是該離開

永遠不回來

永遠不回來

我從來沒去過紐約

從沒有到過夏威夷

從未穿着牛仔衣淋着舊金山的雨

我從來沒去過紐約

我要感受着自由的空氣

我想要掙脫束縛釋放我自己

當我站在街道旁

我已經帶了所有的東西

護照信用卡和Money

或許能趕上今晚的飛機

路燈下就停着出租車

坐公交或地鐵也不錯

心跳的感覺來臨在這一刻

再次充滿夢想的我

要放縱自己把束縛擺脫

我真的想離開

想要離開

想要離開

我從來沒去過紐約

從沒有到過夏威夷

從未穿着牛仔衣淋着舊金山的雨

我從來沒去過紐約

我要感受自由的空氣

我想要掙脫束縛解放我自己

然後我買了包香煙

原路返回到家裡面

走過潮濕發黴熟悉的樓梯間

老婆說你怎麼才回來

畢姥爺就要上舞台

她說你沒事吧

我還能有什麼事

我從來沒去過紐約

從沒有到過夏威夷

從未穿着牛仔衣淋着舊金山的雨

我從來沒去過紐約

我要感受自由的空氣

我想要掙脫束縛解放我自己

歌曲來源

《Ich war noch niemals in New York》德中文歌詞:

Und nach dem Abendessen sagte er

吃完晚飯後他說

"Laß mich noch eben Zigaretten holen geh'n.

"“讓我去外邊買點煙”

Sie rief ihm nach: "Nimm' dir die Schlüssel mit

她叫住他:“把鑰匙帶上

Ich werd' inzwischen nach der Kleinen seh'n.

"小家夥我會照看”

Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus

他關門,默默走到外面

ins neonhelle Treppenhaus

走上霓虹燈點亮的樓梯

Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit

聞起來有地闆蠟和小市民氣息

und auf der Treppe dachte er

站在台階上,他緊接着想

"Wie, wenn das jetzt ein Aufbruch wär?'

“如果這是啟程将會怎樣?”

Ich müßte einfach geh'n

我隻是想離開

für alle Zeit

一直以來

Für alle Zeit

一直以來

Ich war noch niemals in New York

我還從來沒去過紐約

Ich war noch niemals auf Hawaii

我還從來沒到過夏威夷

ging nie durch San Francisco

也從來沒穿着破爛的牛仔褲

in zerriss'nen Jeans

到三番去轉轉

Ich war noch niemals in New York

我還從來沒去過紐約

Ich war noch niemals richtig frei

我還從來沒有過真正的自由

Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n

瘋狂一把,跨越所有的局限

Und als er draußen auf der Straße stand

當他站在街邊時

fiel ihm ein, daß er fast alles bei sich trug他

意識到他幾乎把所有東西都帶全

den Paß, die Eurochecks und etwas Geld他的護照、歐洲支票和一點錢

Vielleicht ging heut' abend noch ein Flug

也許今天晚上就有個航班

Er könnt' ein Taxi nehmen am Eck

他可以在拐角處乘的士

oder Autostop und einfach weg

或者搭便車,然後就離開

Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach

他心中的渴望重新被喚醒

noch einmal voll von Träumen sein

再一次心中充滿夢

sich aus der Enge hier befrei'n

從束縛中把自己解脫出來

Er dachte über seinen Aufbruch nach

他想着他的離開

seinen Aufbruch nach

他的離開

Ich war noch niemals in New York

我還從來沒去過紐約

Ich war noch niemals auf Hawaii

我還從來沒到過夏威夷

ging nie durch San Francisco

也從來沒穿着破爛的牛仔褲

in zerriss'nen Jeans

到三番去轉轉

Ich war noch niemals in New York

我還從來沒去過紐約

Ich war noch niemals richtig frei

我還從來沒有過真正的自由

Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n

瘋狂一把,跨越所有的局限

Dann steckte er die Zigaretten ein

然後他把香煙裝進兜

und ging wie selbstverständlich heim

再自然不過地往家走

durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit

穿過聞起來有地闆蠟和小市民氣息的台階

Die Frau rief: "Mann, wo bleibst Du bloß?

妻子喊:“嘿,你到底去了哪兒?

'Dalli Dalli' geht gleich los!"

Dalli-Dalli秀馬上就開演”

Sie fragte: "War was?"

她問:“出什麼事了嗎?”

"Nein, was soll schon sein?"

“沒有,能出什麼事啊?”

#Mundharmonika口琴#

Ich war noch niemals in New York

我還從來沒去過紐約

Ich war noch niemals auf Hawaii

我還從來沒到過夏威夷

ging nie durch San Francisco

也從來沒穿着破爛的牛仔褲

in zerriss'nen Jeans

到三番去轉轉

Ich war noch niemals in New York

我還從來沒去過紐約

Ich war noch niemals richtig frei

我還從來沒有過真正的自由

Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n

瘋狂一把,跨越所有的局限

相關詞條

相關搜索

其它詞條