得魚忘筌

得魚忘筌

漢代成語
得魚忘筌,漢語成語,拼音是dé yú wàng quán,筌,通荃,意為捕魚的竹器;意思是捕到了魚,忘掉了荃。出自《莊子·外物》,“筌者所以在魚,得魚而忘筌;言者所以在意,得意而忘言”,原意為得到了想要的對象,手段便不重要了。後被引申比喻事情成功以後就忘了本來依靠的東西。
    中文名:得魚忘筌 外文名:to forget the means by which the end is attained 拼音:dé yú wàng quán 近義詞:卸磨殺驢、過河拆橋、忘恩負義 反義詞:飲水思源 用法:含貶義、謂語 結構:聯合式

釋義

筌:捕魚用的竹器。捕到了魚,忘掉了筌。比喻事情成功以後就忘了本來依靠的東西。

出處

莊周《莊子 外物》:“荃者所以在魚,得魚而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。”

用法

連動式;作謂語、賓語、定語;含貶義。

典故

古代一漁夫到河邊捕魚,他把竹器筌投進水裡,全神貫注觀看浮标,終于一條紅鲢魚上筌了。他十分高興取下魚把筌抛在一邊,快步回家吹噓自己的功勞。妻子說這是筌的功勞,問他筌到哪裡去了,漁夫這才想起忘記帶筌回家了。

原義是說筌、蹄、言皆為工具,目标還是魚、免、意,隻要得到和領會了精神實質,那麼這些工具都可以忘掉了。忘言之人就是指已得到和領會精神實質的人,因而與與忘言之人言,是不言之言。《莊子》中談到兩位聖人相見而不言,因為“目擊而道存矣”(《田子方》)。道家認為,道不可道,隻可暗示。言透露道,是靠言的暗示,不是靠言的固定的外延和内涵。言一旦達到了目的,就該忘掉。既然再不需要了,何必用言來自尋煩惱呢?詩的文字和音韻是如此,畫的線條和顔色也是如此。故此語也有用來表示互相默契,心照不宣的意思。今義多指成功之後忘了原來幫助其達到成功的有力工具,含貶義。

上一篇:校刀手

下一篇:側目而視

相關詞條

相關搜索

其它詞條