張曙光

張曙光

黑龍江大學文學院教授
張曙光,詩人、翻譯家。1956年生于黑龍江省望奎縣,現為黑龍江大學文學院教授。上大學時開始寫詩,追求堅實硬朗的詩風。著有詩集《小醜的花格外衣》《午後的降雪》《張曙光詩歌》《鬧鬼的房子》等,譯詩集《神曲》《切·米沃什詩選》,評論随筆集《堂·吉诃德的幽靈》等。[1]曾獲首屆劉麗安詩歌獎、“詩歌與人”詩人獎及“詩建設”主獎。部分作品被譯成英、德、日、荷蘭、西班牙等多種語言。
  • 中文名:張曙光
  • 民族:
  • 出生地:黑龍江省望奎縣
  • 畢業院校:黑龍江大學
  • 學位/學曆:
  • 職業:詩人、翻譯家、教授
  • 專業方向:
  • 職務:
  • 學術代表作:
  • 主要成就:

人物簡介

張曙光,男,1956年生,畢業于黑龍江大學。1980年開始發表詩歌、小說及随筆。詩歌作品見于國内外文學雜志,如《人民文學》、《詩刊》、《上海文學》、《北京文學》等及海外中文雜志《今天》、《傾向》等,并被譯成英、西、德、日、荷蘭等多種語言。

詩歌創作受到詩歌界和評論界的好評。詩歌作品曾在北京大學課堂上被講授,并由導師和研究生進行讨論,讨論内容編入《在北大聽講座》一書。北京大學洪子誠教授編寫的《中國當代文學史》及《中國新詩史》(北京大學出版社、中國人民大學程光炜教授的《中國當代詩歌史》(中國人民大學出版社)将其列為九十年代的代表詩人,進行了介紹。

論文作品

《90年代詩歌及我的詩學立場》收入人民文學出版社出版的《中國九十年代詩歌備忘錄》,并被《詩探索》、《中國詩人》、《詩林》、《1999中國新詩年鑒》、《最新先鋒詩選》等書刊收入。

《米沃什:挽歌的歌者》發表于香港出版的綜合藝術評論《實現》雜志上。被中國社會院刊物《學術思想評論》選中,定于在今年12期發表。

訪談和評論《寫作:意識與方法》發表在人民文學出版社的《語言:形式的命名》一書。

論文《我看諾貝爾文學獎》發表在南海出版社《大師經典》一書中,并被新浪等網站刊載。

論文《我譯{神曲}》發表于2002年10月5日《文彙報》,收入文彙出版社的《2002筆會文粹》一書,并被多個網站刊載。

論文《有沒有一種世界文學――但丁的另一種啟示》作為意大利文學年會的發言,被收入百花文藝出版社的《意大利詩歌在中國》一書。

寫有大量介紹外國文學的随筆、評論,散見于各個報刊,如《現代人報》、《深圳特區報》、《大公報》、《南方周末》等。

獲獎情況

1990年獲上海文學詩歌獎。

1996年獲劉麗安詩歌獎。

2000年獲《詩林》雜志天問獎一等獎。

2008年獲第三屆“詩歌與人”詩人獎。

個人專集

詩集《小醜的花格外衣》(1998年,文化藝術出版社)

譯詩集《切.米沃什詩選》(2002年,河北教育出版社)

但丁《神曲》(三部)(廣西師範大學出版社)

随筆評論集《上帝送他一座圖書館》哈爾濱出版社

美國詩史評論集《從現代主義到後現代主義》(2007,黑龍江大學出版社)

大事年表

2001年參加美國威斯康辛大學亞太研究所舉辦的“中國詩人訪問月”活動。

2002年應德國柏林文學院邀請,參加中國文學節,并朗誦詩作。此行還參加了慕尼黑歌德學院舉辦的詩歌朗誦。當年電視台做了專題,朗誦作品被譯成德文,并發表在德文雜志上。

2003年,被邀參加第十五屆意大利文學研讨會,論文被譯成意大利文,收入由意方出版的專著中。

2005年,應意大利喬治.奇尼基金會的邀請,赴威尼斯參加《但丁在東方》國際會議,并作了發言。

上一篇:張賀

下一篇:張振宇

相關詞條

相關搜索

其它詞條