弱水三千隻取一瓢

弱水三千隻取一瓢

佛經故事中的名句
弱水三千隻取一瓢,源起佛經中的一則故事,寓意在一生中可能會遇到很多美好的東西,但隻要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。也比喻對愛情忠貞、專一。[1]《紅樓夢》中賈寶玉借用此典表示對林黛玉的喜愛。[2]
  • 作品名稱:弱水三千隻取一瓢
  • 作者:
  • 創作年代:
  • 作品出處:紅樓夢
  • 作品體裁:
  • 基本釋義:美好的東西很多,隻要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。
  • 其他釋義:形容愛情專一

出處

佛祖在菩提樹下問一人:“在世俗的眼中,你有錢、有勢、有一個疼愛自己的妻子,你為什麼還不快樂呢?”此人答曰:“正因為如此,我才不知道該如何取舍。”佛祖笑笑說:“我給你講一個故事吧。某日,一遊客就要因口渴而死,佛祖憐憫,置一湖于此人面前,但此人滴水未進。佛祖好生奇怪,問之原因。答曰:湖水甚多,而我的肚子又這麼小,既然一口氣不能将它喝完,那麼不如一口都不喝。”講到這裡,佛祖露出了燦爛的笑容,對那個不開心的人說:“你記住,你在一生中可能會遇到很多美好的東西,但隻要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。弱水有三千,隻需取一瓢飲。”  

《紅樓夢》曾兩次出現弱水,第一次是在第二十五回,形容那跛足道人:“一足高來一足低,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處?卻在蓬萊弱水西。”如果按蘇轼的詩句“蓬萊不可到,弱水三萬裡”去分析,這弱水往往是指神仙出沒遙遙而不可及的去處。第二次出現該詞,便是第九十一回“布疑陣寶玉妄談禅”一節。說此刻賈府的主子們從老太太到賈政、王夫人,再到王熙鳳等對寶玉的婚姻已經統一了看法,即薛寶钗為最佳人選,并正式的說與薛姨媽。寶玉和黛玉似乎感覺出氣氛的異樣,陷入迷茫。為相互測試對方的心境,寶黛二人盤腿打坐,模仿佛家參禅的形式以機鋒語表達自己愛的忠貞不渝。首先由黛玉發問:“寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和她好她偏不和你好你怎麼樣?你不和她好她偏和你好你怎麼樣?”寶玉思索半晌大笑道:“任憑弱水三千,我隻取一瓢飲。”寶玉用此典來回答黛玉的發問,意思是說寶钗的好與不好皆與我無關,世上美女雖多,而我心中隻有你一個人。黛玉深知寶玉平時禀性,懷疑他能否實踐自己的諾言,于是繼續發問:“瓢之漂水,奈何?”;“水止珠沉,奈何?”寶玉堅定地答曰:“禅心已作沾泥絮,莫向春風舞鹧鸪。”其意是說,我愛你之心就似飛絮和着沾泥壘成燕窩一樣,不會再随風飄忽。

時值今日,這句話已不隻為表白對愛情堅貞不渝的專屬詞,也可引申到我們生活中的許多層面,比如對事業,三百六十行,我隻選準那自己最喜歡最擅長的行業,切忌左顧右盼,得隴望蜀。古人曰:“聞道有先後,術業有專攻。”隻要舀到屬于自己的那一瓢水,定能做好屬于自己的一番事業。再者就是切忌貪得無厭,正如佛祖所言:人的一生可能會遇到很多美好的東西,但隻要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。漭漭弱水雖取之不盡用之不竭,真正屬于自己的恐怕隻有那其中的一瓢。切莫學佛典上說的那位面對茫茫之水,與其喝不盡甯願渴死的愚人。做到不攀比、不奢求、不躁動、不以物喜、不以己悲,始終保持一種豁達淡然的心态,才是達到了人生所追求的一種高境界。

弱水三千,可以理解為弱水之廣,也可解釋為弱水之遠。那麼,取之一瓢,或可理解為雖滄海之一粟,但也取之不易,理應倍加珍惜才是。

解釋

1、弱(ruò)

有人曾以為弱水三千的‘弱’字乃通假‘溺’字,原因是在一些古文裡見到此詞作溺水之意。原文曾見于《書.禹貢》‘拯弱與興’,而《說文》裡注解:弱,溺之簡略也。《墨子》的注解作品《墨辯發微》裡也有此說。但始終未曾見到‘溺’字的原型。而這些提到弱水的地方全是說為水浸沒之意。

2、弱水

始見于《尚書·禹貢》:“導弱水至于合黎。”孫星衍《尚書今古文注疏》:“鄭康成曰:‘弱水出張掖。’”按古籍言弱水亦見于《史記·大宛傳》、《漢書·地理志》、《後漢書·東夷傳》與畢沅注《山海經》等。

3、三千

蓋出于佛家三千大千世界,天台宗善言一念三千。

4、一瓢飲

見于《論語·雍也》:子曰:“賢哉!回也。一箪食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。”

引用

近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裡面有段對白:餘曰:然則二美并愛之矣。莊湜複歎曰:君思‘弱水三千’之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?餘曰:淑芳。

詞源

“弱水三千”一詞的形成

《西遊記》第二十二回“三藏不忘本 四聖試禅心”中有詩描述流沙河的險要:“八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。”這是第一次正式的“弱水三千”的說法。魯迅先生在他的《集外集拾遺補編·中國地質略論》說道:“雖弱水四繞,孤立獨成,猶将如何如何……”《紅樓夢》第二十五回中也有提到:“那道人又是怎生模樣:一足高來一足低,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。”這裡也是指遙遠的意思。

再到後來弱水引申為愛河情海。這便是我們口邊的弱水三千的意思。第一次正式的提出在《紅樓夢》第九十一回“縱淫心寶蟾工設計 布疑陣寶玉妄談禅”:黛玉道:“寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和他好他偏不和你好你怎麼樣?你不和他好他偏要和你好你怎麼樣?”寶玉呆了半晌,忽然大笑道:“任憑弱水三千,我隻取一瓢飲。”黛玉道:“瓢之漂水奈何?”寶玉道:“非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!”......

稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裡面有段對白:“餘曰:‘然則二美并愛之矣。’莊湜複歎曰:”君思‘弱水三千’之意,當識吾心。“又問:“然君意屬誰先?”餘曰:”靈芳。”

“一瓢飲”

出處《論語·雍也篇》:“子曰:賢哉!回也。一箪食,一瓢飲,居陋巷……”

弱水有三千華裡那麼長,水量雖然豐沛,但隻舀取其中一瓢來喝。

上一篇:

下一篇:韓愈傳

相關詞條

相關搜索

其它詞條