幽谷百合

幽谷百合

巴爾紮克德小說
《幽谷百合》是法國著名作家巴爾紮克最優秀的小說之一,是法國文學寶庫中一顆璀璨的明珠。青年貴族費利克斯追求莫瑟夫伯爵夫人。伯爵夫人的丈夫暴戾,家庭生活缺少樂趣。他的介入,掀起她感情上的波瀾。她忍受着内心的痛苦,對丈夫保持忠貞。費利克斯後去巴黎,經不起貴婦迪特利小姐的誘惑,墜入情網。伯爵夫人得悉,悲痛欲絕,把死當做是天主的恩賜。這是一曲哀婉動人的愛情悲歌。在古堡發生的故事中,讓我們看到了時代變幻的風雲。百日政變的影響、宮廷的變化、老貴族的流亡生活、年輕貴族巴黎發迹等等,無一不打上深深的時代印記。百日政變的影響、宮廷的變化、老貴族的流亡生活、年輕貴族巴黎發迹等等,無一不打上深深的時代印記。
    書名:幽谷百合 别名: 作者:巴爾紮克 類别:小說 原作品: 譯者:李玉民 出版社:北京燕山出版社 頁數: 定價: 開本: 裝幀:平裝 ISBN:

内容介紹

“那裡展現一座山谷,起自蒙巴宗鎮,延至盧瓦爾河。兩邊山巒有騰躍之勢,上面古堡錯落有緻;整個山谷宛如一個翡翠杯,安德爾河在谷底蜿蜒流過。……我注意到在一棵白桃樹下,葡萄架中間,有一個白點,那是她的輕紗長裙。可能您已經知道她就是這座幽谷的百合花。為天地而生長,滿谷飄溢着她美德的馨香。

”巴爾紮克一生寫了九十餘部小說,卻沒有寫出一首精彩的詩,而《幽谷百合》這部純情的愛情小說,填補了這一空白,可以當成一首感人的長詩來讀。巴氏着意渲染詩意的一面,使這部小說成為他唯一的理想主義之作。莫爾索夫人這朵百合花,不是放在花店裡展示美,而是半掩在幽谷的草叢中。但是她對幸福愛情的憧憬,她與情欲在幽谷展開的鮮為人知的戰役,也許比規模最大的戰役還要激烈……

點評鑒賞

這部小說,是巴爾紮克乃至整個文學最美的一部小說。百合花的美不是展示在櫥窗裡,而是半掩在芳草中。因欲念而香魂欲斷的女子,還能隔着牆壁神秘地聞到收獲葡萄的氣味,難道還有比這更美的嗎?

——[法]安德烈·莫洛亞

作者簡介

奧諾雷·德·巴爾紮克(1799~1850),19世紀法國偉大的批判現實主義作家,歐洲批判現實主義文學的奠基人和傑出代表。出生于法國一個資産階級家庭,法律學校畢業後,拒絕家庭為他選擇的受人尊敬的法律職業,而立志當文學家。他一生創作96部長、中、短篇小說和随筆

巴爾紮克生于法國西部的杜爾城。他小時候在旺多姆教會學校讀書,後進入巴黎的一所大學學法律。

畢業後的巴爾紮克不顧父母反對立志從事文學創作。第一部作品曆史悲劇《克倫威爾》完全失敗。曾一度棄文從商均告失敗。商業上的失敗使他債台高築,拖累終生,但也為他日後的創作打下了堅實的基礎。

1829年發表了長篇小說《舒昂黨人》。這是巴爾紮克獲得世界聲譽的第一部作品。此後他以旺盛的精力,驚人的速度寫出了一部又一部作品,築成了宏偉壯麗的文學大廈——《人間喜劇》,主要作品有《驢皮記》、《歐也妮·葛朗台》、《高老頭》、《幻滅》、《貝姨》等。

簡介:

一曲哀婉動人的愛情悲歌,古堡中的故事,反映了時代變幻的風雲。一部根據法國著名作家巴爾紮克小說《幽谷百合》改編的精彩影片。

《幽谷百合》是一部描寫凄婉哀怨的愛情悲劇的優秀作品。費利克斯是一個青年貴族,他愛上了有夫之婦莫瑟夫伯爵夫人。伯爵夫人的家庭生活極為不幸,她的丈夫性格暴躁,對她缺乏真正的愛。這樣缺乏愛情的生活自然枯燥、平淡。費利克斯進入到莫瑟夫伯爵夫人的生活後,在她一潭死水的生活中掀起了波瀾。但是莫瑟夫伯爵夫人對丈夫卻十分忠誠,她壓抑着内心的痛苦,拒絕一種不道德的生活方式。後來,費利克斯到達巴黎,在貴婦人迪特利的引誘之下,堕入愛河。莫瑟夫伯爵夫人得知這個消息,痛不欲生,她選擇了死亡作為自己解除痛苦的辦法,看成自己命運的結局。

在她臨終時,費利克斯來到她的身邊,讀到了她留下的信。這封信中她表露了她的真實情懷以及不得已的苦衷。這部小說結合了當時的時人風雲,我們從中可以讀到百日政變、宮廷的演變、法國貴族的流亡等等情節,這是巴爾紮克駕輕就熟的技巧,正是通過這種背景,把這曲愛情悲歌演繹得如泣如訴、纏綿悱恻。這部小說可以稱得上是巴爾紮克的代表作之一,是法國文學的寶貴遺産,也是世界文學史上一部不可多得的愛情小說。

香水香氛

幽谷百合(Lily of the Valley)

早期的百合花香隻有把花朵和蜜油調和在一起才能得到,現在也隻能通過提純而得到凝結物,卻不能制成精華油。于是人們用化學合成方法獲得了有史以來最雅緻的百合花香味,該化合物被稱為鈴蘭(Muguet)。因其具有雅緻的百合花香味而成為幽谷百合的替代品。大約14%的現代優質香水或多或少用到它。

相關評論

我一向認為,巴爾紮克和拉伯雷是最能代表法蘭西民族傳統的作家。

莫裡哀和雨果誠然也繼承了法國文學中那種譏诮與華麗的風格,但是一旦與巴爾紮克相比,都大為遜色了。

巴爾紮克的作品,我以為是最适合中國讀者的外國文學作品。

這是因為,中法兩國都屬于那種大陸性質的專制國家,其美學思想都崇尚人工的奢華與外在形式,并且都是各自文化中美食使者,在相當長的曆史時期,兩者的文化都被作為自己所在地域的主流文化而傳播。

巴爾紮克的作品,其包羅萬象的廣度,對時代變革之深入的描繪,其語言文字之華麗絢爛,結構之恢弘,是無人可以媲美的。閱讀他的作品,會使人産生一種身臨其境的夢幻感,無論是貴族的沙龍,下層人的廉價公寓,外省的莊園還是都市的舞會,都逼真的呈現在你的眼前,并且他具有一種隻有狄更斯,陀斯妥耶夫斯基才有的那種叙事的天才,使讀者有強烈的閱讀下去,牽着讀者鼻子走的寫作之王的氣魄。

是啊,巴爾紮克是法國文學中的拿破侖。

他作品中那些闖蕩外省的落魄青年就是以科西嘉小少尉征服歐洲的為榜樣的,而那些野心勃勃的窮小子也是作者本人的化身。他們擁有才智和雄心,但是卻錯過了革命的時代,于是隻有借助征服女人,貴族女人來實現自己的報複,而這同樣也是在效法那個隻娶貴夫人和國王女兒的榜樣。

巴爾紮克就是與一位斯拉夫貴族女人結婚的,盡管他本人象自己筆下《驢皮記》中的青年一樣,耗盡了生命得到了名利之後立刻死去了。

因此,要理解巴爾紮克,就一定要理解拿破侖及其時代。

本書的故事,在作者浩如煙海的巨廈中占據着一個獨特,但是卻不太為人注意的位置。

這本書的獨特之處就在于它好象是一曲華麗宏偉的交響樂中的一支溫柔的插曲,初看上去似乎與作者一向追求的豪華豔麗差别很大,但是仔細閱讀下來,卻還是不出一個青年在世界的冒險,對一個青年來說,征服世界和征服女人是一回事。

簡單的說,這是一個三角戀,或者說是法國人最擅長的通奸的題材。

是的,法國人善長此類題材,從莫裡哀到特呂弗,就象英國人喜歡寫老姑娘和孤兒,家庭題材,俄國人喜歡宣揚宗教神秘主義一樣,這是民族文化的體現。法國和意大利,西班牙一樣,都是天主教國家,這種宗教是将肉與靈分開的,并且很長時期禁止離婚但是允許通奸,因為正如恩格斯說的,他們就不相信婚姻的忠誠。所以,作為這種文化的代表,法國文學最擅長的就是寫婚外情,并且将其上升為一種娴熟的藝術。

一個毛毛頭小子愛上了一個貴族怨婦,但是這位夫人卻始終拒絕與之發生實質性的肉體關系,隻是象一個母親姐姐一樣關懷着孤獨的青年。

而這位青年終究抵禦不住肉體的誘惑,在大都市中與一個英國女人發生了關系,極為刺激了那位貞潔的夫人,以至于一病不起後去世了。

而青年最終進入了上流社會的圈子,娶了有錢的女人。

作品是以第一人稱的信件方式寫就的,所以讀來很感親切,象是在傾聽一個朋友叙述自己的經曆,我要說,在巴爾紮克那裡,即使寫起這種很少攙雜金錢的文字來--他是馬克思喜歡的經濟作家,他的作品總是散發着一股錢的味道,也顯得辭藻絢麗,具有很強的裝飾感。

要理解這種風格,就要理解作者本人的一句話,對于法國人來說,奢華是一種品位的象征。

所以,我總是規勸那些喜歡西方時尚的青年朋友,與其去看時尚雜志不如讀點法國人的文學作品,那樣你才會不僅僅在表面上理解迪奧和朗萬。

法國的風格不同與北歐英國美的崇尚自然,也不同于意大利的羅馬式沉郁的熱情,而是一種希臘化的巴羅克風格。典雅華麗,甚至有點輕浮。所謂品位,就是貴族的趣味和資産者财富的結合。

所以,這本書雖然是他作品中最具有個人性的,比較内斂,但是畢竟法國人表達起愛情來,總是有點虛榮。

讓我感到有趣的,倒也不是其中那個通奸的主題,而是作者将兩個女人所做的對比。

很顯然,巴爾紮克是褒揚那個貞潔的法國女人的,将她描寫成一個受難的聖母式的人物,最讓我覺得荒唐的就是他本人為藍本做參照物的實際中的貴夫人是做了他的情婦的,而他在自己書裡把她寫成一個聖潔的女人。

這女人隻要柏拉圖式的愛情。

簡直不能想象一個法國女人是如此的---規矩。

另外那個英國女人,當然法國人最讨厭英國人,于是就把她寫成一個冷酷無情,精于算計又沉溺肉欲的女人。

這個我倒不覺得意外,英國女人正是那種希區柯克說的,看上去是個女教師,卻趁人不備拉開男人褲鍊的女人。

在他的筆下,英國女人貪婪又下賤,和莊重貞潔的法國女人不同,她千方百計的用單純的肉體去引誘男人,并在達到目的的手段上很下作。她說自己願意為愛情做一個女奴隸,趴在男人的腳下。

而在滿足了需要之後又毫不留戀的離開。

其實,這兩個女人正是代表了肉與靈的分裂。

從天主教的角度來說,肉體是有罪的,因此這種宗教本質上是來約束那些沖動的欲望的。

肉體的堕落的,靈魂是聖潔的。

法國女人是母親,英國女人是妓女。

但是作者筆下的青年兩個都需要。

可以說,法國女人最後的崩潰就是在懷疑精神的愛是否存在,也就是上帝是否存在和公正的問題。

現實似乎在說明,人的本性是經不起欲望考驗的,這是巴爾紮克典型的伏爾泰的法國式信仰,即使上帝不存在也要造一個來,因為人們需要。

所以你在天主教國家的藝術作品裡經常碰到的就是這個靈魂與肉體的分離問題。

作為一個普通的讀者,我從巴爾紮克的小說裡學到的,不光是對他所在的那個時代的了解,更主要的是對人性的一種老練的認識,要想知道男人和女人之間複雜的關系,應該看看他的書。他的書充滿了欲望,金錢,權力,榮譽,女人的欲望。

巴爾紮克喜歡貴族,是因為厭惡資産階級爆發戶的寡廉鮮恥和缺乏品位,雖然他本人也知道那個階層已經是走下舞台了,但是他還是抱着一種惋惜和傷感,而他筆下那些高貴但是落魄的貴夫人則是他心目中真正的幽谷百合。

百合是法國王室的象征,玫瑰是英侖的象征。

百合芬芳,富麗,典雅,玫瑰内斂,瘦削多刺但是濃郁,這大概是就是不同民族的選擇與象征吧。

有趣的是,這個故事以一個青年給一個女人信箋方式誠實的講述了自己的愛情經曆,但是諷刺的是,這位回信的女人卻說出了一個讓人沮喪的事實--永遠不要對女人說實話。

上一篇:精力湯

下一篇:中國無憂花

相關詞條

相關搜索

其它詞條