作品原文
骊山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?隻見草蕭疏,水萦纡。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚。赢,都變做了土;輸,都變做了土。
注釋譯文
詞語注釋
⑴山坡羊:詞牌名。
⑵骊山:在今陝西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“骊山北構而西折,直走鹹陽。”
⑶阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陝西西安市西南阿房村。《三輔黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規恢三百餘裡,離宮别館,彌山跨谷,辇道兩屬,閣道通骊山八百餘裡。”又《史記·秦始皇本紀》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。”
⑷一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠鹹陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土。”(《阿房宮賦》)之歎息。
⑸萦纡:形容水流回旋迂曲的樣子。
⑹列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
白話譯文
站在骊山上我四處張望,(雄偉瑰麗的)阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現在到哪裡去了呢?隻見衰草蕭疏,水波旋繞。到現在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。(想想)自周、齊、秦、漢、楚等國至今。那些戰勝了的國家,都化作為了土;(那些)戰敗了的國家,(也)都化作為了土。
創作背景
公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入鹹陽後阿房宮焚毀。張養浩途經骊山有所感而創作了《山坡羊·骊山懷古》這首小令。
作品鑒賞
文學賞析
骊山(今西安市的東邊),阿房宮當初的宮殿台基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中說:“骊山北構而西折,直走鹹陽”,阿房宮從骊山建起,再向西直達鹹陽,規模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入鹹陽後阿房宮焚毀。張養浩途經骊山有所感而創作了這首“骊山懷古”小令。開頭三句“骊山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?”回顧骊山的曆史,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之後,當時的歌台舞榭、金塊珠礫都已不複存在,詩人用“今何處”一個問句,強調了對從古到今曆史所發生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文“隻見草蕭疏,水萦纡。”再不見昔日豪華的宮殿,隻有野草稀疏地鋪在地上,河水在那裡迂回的流淌。草的蕭索,水的萦纡更加重了作者懷古傷今的情感分量。
第六七句說:“至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚。”到如今,秦王朝因奢侈、殘暴而亡國的遺恨已消失在煙樹之間了。而這種亡國的遺恨不隻有秦朝才有,周朝、戰國列強直到漢楚之争,哪個不抱有敗亡的遺恨呢?實際上作者在這裡寄托了一種諷刺,是說後人都已遺忘了前朝敗亡的教訓!元朝統治者在奪得政權之後更奢侈揮霍無度,全然不顧國庫空虛社會經濟急待調整。
張養浩對當時的狀況心懷不滿,但想到列國的曆史,又覺得從奪得政權,到奢侈暴戾,到最終敗亡,乃是曆代封建王朝的共同結局。杜牧說阿旁宮“楚人一炬,可憐焦土”,作者正是由此引申開來寫道:“赢,都變做了土;輸,都變做了土。”這句結尾句式相同的兩句是說無論輸赢,奢侈的宮殿最後都會歸于死亡,“都變做了土”,我們可以看作這是對封建王朝的一種詛咒,更是對封建王朝社會曆史的規律性的概括。
張養浩在另一首《山坡羊·潼關懷古》的結尾說:“興,百姓苦;亡,百姓苦。”這是從百姓的角度看封建王朝的更叠,帶給人民的全是苦難。而這首小令則是從王朝的統治者的角度來談的,封建統治者無論輸赢成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。它雖不及“潼關懷古”思想深刻,但也提示出了一種曆史的必然,還是比較有意義的。
名家點評
熊笃:表現了作者對當時的狀況的強烈不滿。
作者簡介
張養浩(1269—1329),漢族,字希孟,号雲莊,山東省濟南市章丘市相公莊鎮人,元代著名散曲家。詩、文兼擅,而以散曲着稱。他的散曲多寫棄官後的田園隐逸生活。有《三事忠告》、《歸田類稿》等。散曲集有《雲莊休居自适小樂府》。明·朱權《太和正音譜》謂其曲“如玉樹臨風”。代表作有《山坡羊·潼關懷古》《山坡羊·骊山懷古》等。其作品流傳下來的有散曲小令160多首,詩近400首。