原義及演變
“土豪”在漢語中本表示地方權貴,後特指地方權貴中的惡人,因地方權貴有時也起到地方領袖之作用,因此在某些地方也用來指代一方首領。
參見:土地改革運動、階級成份
中國共産黨在建立中華人民共和國前後,曾在實際統治區推展“打土豪,分田地”運動,将“土豪”一詞定義為“大地主階級剝削者”,并把地主或富農叫做土豪。而土豪一般與定義為“大資産階級剝削者”的“劣紳”并用,合稱“土豪劣紳”。
網絡流行
肇始
在2013年9月以前,土豪一詞普遍用于稱呼非理性消費的遊戲玩家,稱之為“RMB戰士”,意指這些玩家用人民币(RMB)購買遊戲裝備,在遊戲中打壓沒有裝備的免費玩家,以金錢取勝,而非靠技術或戰術。而将“土豪”作此用,可能就來自土改運動中對地主或富農的階級成份劃分。這一用法也從遊戲領域延伸到其他貴重但非生活必需品的領域,如手辦、模型、周邊、奢侈品等物品,買有大量上述物品的人也會被人戲稱作土豪。
流行
2013年9月5日,新浪微博上ID名叫“五行屬二”的“段子手”(即專門炮制笑話段子的人)發表一條微博:此條微博被大量轉發後獲得關注,微博上出現了很多以“土豪,我們做朋友吧”為主題的動态圖片和笑話段子,在9月9日微博上更發起“與土豪做朋友”及“為土豪寫詩”兩個活動,使這一句式變得十分流行,也使得出現了很多一些句式變化,如:-“土豪我們做朋友好不好?”-“放手!”或“走開!”等。中國網絡語言習慣用合字,“土豪”也被人用合字“壕”(讀音:háo)來表示,并得到流行。
“土”被解作“老土”或“沒見過世面”,即“沒文化”或“愛炫耀”,“豪”則被解作“有錢”。在五行屬二的微博中,“土豪”的詞義脫離“非理性消費的遊戲玩家”,而是朝“有錢人”或“炫耀有錢的人”靠攏,而非局限于遊戲領域。在後續的流行過程中,“有錢人”或“有錢沒文化”的意義也最常見,土豪的含義也更接近于“暴發戶”。網民在使用這個詞的時候,有時會以自我貶低、裝窮來達到諷刺或調侃的目的,而被諷刺或調侃對象也不盡然必是有錢人。
引申
美國蘋果公司于2013年9月中下旬發布iPhone 5S及iPhone 5c手機,分有不同款色,有網民為其每種款色都取了一個網絡語言味道十足的稱呼,如iPhone 5s金色叫做“土豪金”。因為金色象征富貴和顯赫身份,常和“皇室”或“土豪”被聯系在一起。而土豪金這一用法,也被網民所接納而迅速流行,以至于幾乎成了半正式稱呼,在某些中國通信運營商的手機廣告中也出現了“土豪金”字樣。某些媒體迎合網絡語言,有時也将金色稱作“土豪金”。
擴展句式
壕無人性:來自成語“毫無人性”
打土豪,分XX:來自“打土豪,分田地”,如“打土豪,分手辦”
上一輩的恩怨,不要影響我們的友誼:意思是“打土豪”運動已經過去,現在“和土豪做朋友”依舊
壕做友:“土豪我們做朋友吧”的簡稱
外媒報道
“土豪”一詞的流行引起了外媒的關注。英國廣播公司(BBC)此前已經為“大媽”(Dama)、“兩會”(Lianghui)等漢語音譯詞彙作過幾期專題報道,此次又将“土豪”音譯為“Tuhao”而做專題報道,報道表示如果“土豪”一詞繼續流行,可能會被收錄至《牛津詞典》。美國在報道中,更将五行屬二的上述微博翻譯為英文。