假如我捕獲了你

假如我捕獲了你

拉美音樂
歌曲名稱,典型的拉美音樂,是号稱巴西“賈斯汀。比伯”的米歇爾。泰勒演唱的。巴西名字是《Ai Se Eu Te Pego》。拉美音樂,音樂是向苦難大地招魂的法術——拉美音樂與[新歌謠運動]。[1]
    中文名: 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長: 歌曲原唱:米歇爾。泰勒 填詞: 譜曲: 編曲: 音樂風格:流行 歌曲語言: 中文名稱:假如我捕獲了你 外文名稱:Ai Se Eu Te Pego

成名原因

這首音樂本來名氣不大,但是由于皇馬對陣馬拉加的一場西甲聯賽後,迅速風靡。當時C羅進球之後,與好友馬塞洛跳起一段奇怪的舞蹈,還振振有詞,很多球迷處于好奇,便開始搜尋,終于得知他們跳的舞蹈源自這首《假如我捕獲了你》,于是迅速被傳唱,成名之後,米歇爾還邀請C羅參加以後他的歐洲巡演。

歌詞

中葡雙語

Nossa, nossa

我們倆,我們倆

Assim você me mata

我瘋狂地愛上了你

Ai, se eu te pego,

如果不是我抓住了你

Ai, ai, se eu te pego

那一定是你抓住了我

Delícia, delícia

如此歡欣喜悅

Assim você me mata

我瘋狂地愛上了你

Ai, se eu te pego

如果不是我抓住了你

Ai, ai, se eu te pego

那一定是你抓住了我

Sábado na balada

星期六我們在迪斯科

A galera começou a dançar

人們開始跳起舞

E passou a menina mais Linda

而現在美麗的女孩很多

Tomei coragem e comecei a falar

我鼓起勇氣開始和你說話

Nossa, nossa

我們倆,我們倆

Assim você me mata

我瘋狂地愛上了你

Ai, se eu te pego

如果不是我抓住了你

Ai, ai se eu te pego

那一定是你抓住了我

Delícia, delicia

如此歡欣喜悅

Assim você me mata

我瘋狂地愛上了你

Ai, se eu te pego

如果不是我抓住了你

Ai, ai, se eu te pego

那一定是你抓住了我

英文

Chorus:

Our, our

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

Delight, delight

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

First part:

Saturday at the disco

The crowd began to dance

And now the most beautiful girl

I took courage and began to speak

Chorus:

Our, our

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

Delight, delight

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

First part:

Saturday at the disco

The crowd began to dance

And now the most beautiful girl

I took courage and began to speak

Chorus:

Our, our

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

Delight, delight

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

Chorus:

Our, our

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

Delight, delight

So you kill me

Oh if I'll get you

Oh if I'll get you there

相關詞條

相關搜索

其它詞條