成語解釋
【釋義】①傅:教導。②咻:喧鬧。一人執教,衆人起哄。比喻少數人鼓勵上進,多數人卻扯後腿。
成語用法
【用法】貶義詞;作定語
成語出處
《孟子·滕文公下》:“一齊人傅之,衆楚人咻之,雖日撻而求齊也,不可得矣。”
成語典故
孟轲,是戰國時期著名的思想家和教育家。他是孔子儒家學說的主要繼承者,有“亞聖”的美稱,人們尊稱他為孟子。
有一年,孟子聽說宋國的君王說要施行仁政,這正是孟子所竭力主張的,所以他特地到宋國去。
孟子在宋都彭城了解了一件事情,發現宋國君主手下的賢臣很少,而沒有德才的人卻很多。他感到情況并不是像宋國國君說的那樣,便打算到别國去遊曆。宋國的君主聽說孟子要離去,便派大臣戴不勝去挽留,并向他請教治理國家的方法。戴不勝說:“請問先生,怎樣才能使我們宋國的君王賢明?”
孟子回答說:“先生要使貴國的君王賢明嗎?我可以明白地告訴您。不過,還是讓我先講一件事。楚國有位大夫。想讓自己的兒子學會齊國話。據您看,應該請齊國人來教他呢,還是請楚國人來教他?”
戴不勝不加思索他說:“當然是請齊國人來教他。”
孟子點點頭,說:“是的,那位大夫請了一個齊國人,來教兒子齊國話,可是兒子周圍有許多楚國人整天在打擾他,同他吵吵嚷嚷。在這樣的環境中,就是用鞭子抽他、罵他、逼他;他也學不會齊國話。如果那位大夫不是這樣做,而是将兒子帶到齊國去,讓他在齊國都城臨淄的鬧市住幾年,那麼齊國話很快就會學好。即使你不讓他說齊國話,甚至用鞭子拍打他,強迫他說楚國話,也辦不到。”
戴不勝打斷孟子的話說:“我們宋國也有薛居州那樣的賢土呀!”孟子回答說:“是的,宋國的薛居州是位清廉的大夫。但是靠他一個人在君王左右是不起什麼作用的。如果君王左右的人,無論年老處少、官職尊卑,都能象薛居州一樣,那才行呢。君王左右都不是好人,那君王能與誰去做好事呢?”
戴不勝向君王複命後,君王見孟子去意已決,便不再強留,送了他一些錢,讓他離開宋國。
典故解析
1、戴不勝:人名,宋國的官員。
2、之:第一個“之”,結構助詞,的。第二個“之”,主謂之間,取消句子獨立性。
3、善:形容詞作動詞,向善。
4、明:明确。
5、告:告訴。
6、齊語:說齊國話。
7、傅:教導。
8、諸:兼詞,之乎,他嗎?
9、咻:喧嘩打擾。
10、雖:即使。
11、日:名詞作狀語,每天。
12、撻:鞭打。
13、而:表并列,又。
14、引:拉。
15、莊:街名。
16、嶽:裡名,都在齊國國都臨淄城内。
17.薛居州:人名。
18.居:停留,待
啟示:“一傅衆咻”及相關典故說明:周圍環境特别是身邊多數人對一個人的影響是非常大的,不僅學習語言是這樣,在品德修養上也是這樣。