鬧太套

鬧太套

網絡熱詞
鬧太套,網絡流行語,“not at all”的音譯。因為黃曉明在演唱《One World One Dream》時,由于對not at all的發音酷似“鬧太套”而遭網友調侃,從此得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網絡流行語之一,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與衆不同卻弄巧成拙。
    中文名:鬧太套 外文名:not at all 含義:not at all的不标準發音 性質:網絡流行語

詞語來源

《One World One Dream》是作為2008年北京奧運會歌曲征集而作的。黃曉明在一次晚會上演唱《One World One Dream》的“not at all”,之後被網友吹捧:跟黃曉明學口語。黃出了鬧太套這事,黃曉明還得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網絡流行語之一,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與衆不同卻弄巧成拙。

引申含義

在此事件過去後,黃曉明在其官方微博上發表回應:

“朋友見我的時候笑我,你以後隻能穿沒跟的鞋了。我說,去他們的,我參加慈善活動他們不關注孩子,卻看我的鞋,我一腔熱情為奧運唱歌,你們來揪我那麼一點發音,我是為那麼幾個無聊的人活的嗎?我愛穿什麼你們管着嗎?再見,帶家人散心去了!大爺沒那麼多時間陪你們玩!”

“鬧太套”是歌曲《One World One Dream》的“not at all”的音譯,因為黃曉明在演唱《One World One Dream》時,由于對not at all的發音酷似“鬧太套”而遭網友調侃,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與衆不同卻弄巧成拙。

引用示例

做人不能“鬧太套”,說英文讓人笑。

上一篇:預言之子

下一篇:情侶說

相關詞條

相關搜索

其它詞條