釋義
形容女子相貌姣好,好像木槿花開放。
出處
《詩經·鄭風·有女同車》:有女同車,顔如舜華,将翺将翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,顔如舜英,将翺将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
譯文
有位姑娘和我在一輛車上,臉兒好像木槿花開放。跑啊跑啊似在飛行,身佩着美玉晶瑩閃亮。姜家大姐不尋常,真正美麗又漂亮。有位姑娘與我一路同行,臉兒像木槿花水靈靈。跑啊跑啊似在飛翔,身上的玉佩叮當響不停。姜家大姐真多情,美好品德我常記心中。
注釋
同車:一說男子駕車到女家迎娶。
舜:植物名,即木槿。
華、英:花。
瓊琚:美玉。
孟姜:毛傳“齊之長女”。排行最大的稱孟,姜則是齊國的國姓。後世孟姜也作為美女的通稱。
洵:确實。
都:閑雅。
行:音航。
将将:(qiānɡ),即"锵锵",玉石相互碰擊摩擦發出的聲音。
德音:美好的品德聲譽。