車轱辘話

車轱辘話

漢語詞彙
車轱辘話是一個漢語詞彙,意思是指重複、絮叨的話。
  • 中文名:車轱辘話
  • 外文名:
  • 别名:
  • 意思:指重複、絮叨的話
  • 拼音:chē gū lu huà
  • 同義詞:絮絮叨叨

解釋

指來回重複、絮絮叨叨的話。

基本内容

車轱辘話很常見,不常見的是對它的分析。人們為什麼愛說車轱辘話?說車轱辘話是為了練嘴皮、為了吃葡萄不吐葡萄皮兒嗎?為何有的人說了很多圈兒的車轱辘話而不自知,還是他說的圈兒數越多越渾然不覺?說車轱辘話的人會不會自己把自己給繞糊塗了,這或許要看他是沿着圓圈運動還是走螺旋了。n

首先,誰是說車轱辘話的能手呢?我要舉的例子是張頤武,北京大學中文系教授,全球化的倡導者。想那全球化,本身就跟一車轱辘差不多。張老師頻頻在電視上露面,說話速率極快,可能也是替電視台着想節約寶貴的黃金時間吧。他的話就像是神舟七号,圍繞着地球在飛行。n

老師是車轱辘話的高手。他們站在講台上,需要無時無刻地想着下面該怎麼說,别說錯了,别說漏嘴了,否則會被學生告發的。于是乎,就要在思考和找詞兒的時候來上幾句車轱辘話。但有個例外,那就是于丹。她在說的時候基本上是不思考也不找詞兒的,而是在背。于是,車轱辘話就少了,僅僅需要增加些連詞(如“其實”)即可。n

而最簡單的車轱辘話就是口頭禅,最簡單的口頭禅就是時不常地冒出兩關鍵字兒來。比如《切•格外拉》的編劇、新左派黃紀蘇的口頭禅是:“是吧”。這禅不注意聽還好,一旦你注意了那就别的内容都聽不下去了。n

車轱辘話無論簡單、複雜,其要義都是操話者個性語法的反複運用。這話怎麼理解呢?這麼問好像這話已經成定論了似的。其實也沒這意思,隻是開個玩笑。要說個性語法,還是得拿黃紀蘇開刀。就他那“是吧”、“是吧”、“是吧”,就足以給我靈感了。他這麼“是吧”,無非是在明示聽者,我說的就是對,是吧。既然如此,那麼他所說的話就不再有問句(除了“是吧”),而全是十分肯定的判斷句。

相關詞條

相關搜索

其它詞條