貝葉經

貝葉經

寫在貝樹葉子上的經文
貝葉佛經就是寫在貝樹葉子上的經文,源于古印度。貝葉佛經相當于現在我們使用的紙張佛經,在造紙技術還沒有傳到印度之前,印度人就用貝書葉子書寫東西,佛教徒們也用貝葉書寫佛教經典和畫佛像,貝葉佛經的'名字便由此而來。據研究,貝葉佛經到現在已經有2500多年的曆史,是用“齋雜”和“瓦都”兩種文字寫的,有的是用針刺的。貝葉佛經是研究古代西藏文化、 語言文字、佛教、宗教藝術等方面的重要原始資料。[1]
    中文名:貝葉經 外文名: 别名: 地位:國家一級文物 來源:古印度 成書時間:公元8世紀至14世紀之間

起源

“貝葉經”發源于印度。2000多年前佛教誕生時,造紙術還沒有發明。古印度人采集貝多羅樹(據說形狀如棕榈樹)的葉子,用來書寫佛教經文。公元一世紀,西域僧人在洛陽修建白馬寺,所攜帶的經文就是貝葉經。唐代高僧玄奘西去取經,取回來的也是“貝葉經”。貝葉耐磨輕便,千百年後字迹仍可清晰辨認。

在印度,早期的“貝葉經”寫本幾乎已失傳,流傳在中國的“貝葉經”也少之又少,僅在西安大雁塔、峨眉山、普陀山、中國國家博物館等處存有少量版本,“貝葉經”已被定為國家一級文物。玄奘從印度帶回來657卷“貝葉經”,在長安翻譯成佛經,這些“貝葉經”至今(截止2012年9月)被珍藏在大雁塔中。

由于民間“赕佛”獻經獻書活動的蔚然成風,“貝葉經”中既有來自印度教的故事,又包含有與佛教唱對台戲的、涉及傣族民間原始信仰的傳說。

文化背景

貝葉文化是傣族傳統文化的一種象征性提法。之所以稱為“貝葉文化”,是因為它保存于用貝葉制作而成的貝葉經本裡而得名。貝葉文化包括貝葉經、用棉紙書定的經書和存活于民間的傣族傳統文化事象三個方面。

貝葉經是用鐵筆在貝多羅(梵文Pattra)樹葉上所刻寫的佛教經文。西雙版納發現的貝葉經,有巴利文本和傣文本。内容除小乘佛教經典外,還有許多傳說、故事、詩歌和曆史記載等。在東南亞各國,還有用緬甸文、泰文等拼寫的巴利文貝葉經。

貝多羅樹,形狀很像棕榈樹,西雙版納傣語稱其為“戈蘭”。在傣族人民心目中,“戈蘭葉”(即貝葉)是運載傣族曆史文化走向光明的一片神。自古以來,傣族社會所有的曆史事件和文化,全靠用一片片貝葉作記錄世代相傳,傣族人民把貝葉經視為全民族的寶貴财富加以保護。

曆史上,每座佛寺裡都有一個藏經閣,傣語稱“林坦”,所有的貝葉經都要統一保管在這裡,由佛爺、和尚嚴格看管。未經寺主允許,任何人不得擅自進入這裡帶走經書。對貝葉經的管理也很嚴格,除綿紙抄寫的唱本、生産生活常識、醫藥、曆法、倫理道德,占蔔、法律典籍等可以保留在村裡供寨人使用外,凡佛教經典和其他内容的貝葉經是不允許個人帶出佛寺藏入私人家中的。所以,很少出現貝葉經在佛寺裡流失的現象。

形式

葉質形

一類是真正的貝葉經,傣語稱“坦蘭”。它是用民間制作的鐵簪子刻寫在經過特制的貝葉片上,其規格有每頁四行式、五行式、六行式和八行式等四種,傣語分别稱“蘭戲”、“蘭哈”、“蘭賀”、“蘭别”。以前三種規格的貝葉經本最為普遍。

紙質形

一類是指綿紙經書,傣語稱為“薄嘎臘沙”。它是用野蕨杆削成的蕨筆蘸墨寫在綿紙本上而成。其規格有寬面頁式和連折疊式兩種,其中以寬面頁式最為普遍。

以上兩種形式的經書,貝葉經的數量最為浩大,其次才是紙質形的經書。以上兩類經書,由于數量衆多,内容、涵義博大精深,因而才被譽為“别悶戲版康”(八萬四千部),并在傣族史冊上流芳千古。

制作工序

取貝葉。

從貝葉樹上砍下頁片,用鋒利的刀将貝葉一片一片修割整齊,三至五片卷成一卷捆好,放入鍋中煮。煮時要加酸角或檸檬,使貝葉表面上的皮脫落。一般要煮半天,直到貝葉變成淡綠白色,才從鍋裡取出來,拿到河邊用細沙子搓洗幹淨,然後将貝葉壓平曬幹,收起來讓它通一段時間的風後,再訂成匣。

制匣。

制作貝葉經匣有專用的兩片木匣為标準。木匣長約一市尺半,寬約四寸,距木匣兩端約半市尺處各鑽一個小孔,把一片片曬幹壓平經過透風處理的貝葉緊緊夾在兩片木匣中間,兩頭用繩子綁緊,然後用專門的釘子沿木匣兩邊的小孔将貝葉鑽通,再穿上搓好的線繩,按五百至六百片貝葉訂為一匣。訂好後用刀輕輕把貝葉匣修光滑,并用專制的墨線弓,按照刻寫格式,把墨線輕輕打在貝葉上,留待以後刻寫。

刻寫。

最初是用小尖刀沿着打好的墨線把傣文刻寫在貝葉上。後來覺得用刀刻寫又慢又費力,才改用鐵簪子刻寫。刻寫好以後,用植物果油摻鍋底的黑煙,塗于刻好字的貝葉上,再用濕布擦拭一道,貝葉上的字迹就清晰顯現。刻寫好的經書裝訂成冊後,在四周邊沿塗上一層金工精細,規格統一,由于經本四邊都塗上一層彩漆,抹上金粉,因而給人一種精湛、古樸、大方、美觀之感。因它是用鐵簪将文字刻寫在貝葉上,并塗以顔料,不但字迹清晰,而且擦不掉抹不去。由于貝葉經過水煮等工藝特殊處理,可以防蟲、防水、防變形,經久耐用。這也是貝葉經可以保存幾百年上千年的原因。

價值

貝葉經是“貝葉文化”中最古老、最核心的部分,是“貝葉文化”的主要載體,可以說是傣族文化的根。一千多年來,傣族前輩文人們不圖名不圖利,孜孜不倦用鐵筆将文字刻寫在貝葉這上,默默奉獻着智慧與才華,一代接一代,在他們當中,沒有一個人在自己刻寫的經本裡留下名字,然而卻給後代留下了無窮的智慧和精神财富,彙集成為浩瀚的貝葉典籍,創造了博大精深的“貝葉文化”。從而使豐富的貝葉典籍變成傣族社會的百科全書,形成極具特色的地方性民族文化。

貝葉經典有八萬四千部,而目前保留在西雙版納的貝葉文化經籍,從書目看多達5000多部,2000多種。按内容和形式,大體可分為19大類。即:哲學曆史類;政治經濟類;生産生活類;民情民俗類;語言文字類;文學藝術類;宗教信仰類;佛教經典類;天文曆法類;法律類;醫理醫學類;體育武術類;書畫藝術類;制品工藝類;建築設計類等。範圍和内容十分廣泛而豐富,涉及傣族社會曆史文化和生産生活的方方面面。可以說,它是傣族傳統文化的集大成,傣族智慧的萬有文庫。

保護和研究

中國自2006年初,成立了由中國社會科學院、西藏自治區人民政府、中國藏學研究中心組成的貝葉經保護和研究工作協調小組,确定貝葉經保護、整理研究基地設在西藏,并制定了加強保護、編制目錄、長遠研究等計劃。

2012年9月,曆時6年,貝葉經保護第一階段已圓滿完成。初步确定西藏迄今(截止2012年9月)珍藏有梵文貝葉經寫本(包括部分紙質梵文、藏文轉寫本)共1000多個函(種)、近6萬葉(頁)。

 2013年底,我國首家貝葉經研究所日前在西藏拉薩成立,專門從事對貝葉經的挖掘、搶救、整理和翻譯,從而逐步解密上千年來僧人用梵文書寫在貝樹葉上有着“佛教熊貓”之稱的貝葉經。

影響

囊括了傣族民族傳統文化整體内容的貝葉經,并不是一種史前遺存的“活化石”,也不是一種考古性質的“文物”。世俗性、普遍性和全民性是它的最基本特點。它是傣族全民族範圍内由家庭、社會和寺廟各個階層而綜合傳習和傳承,它覆蓋面實際上不止雲南西雙版納、德宏以及其他傣族民族地區,還推及到整個東南亞及南亞次大陸地區,幾乎有上億的人還在傳承和使用這種變化。

貝葉經是“多元文化”因素并含的特殊現象。除此而外,傣族本身還吸取和融彙了漢族文化(中原文化)的營養釀造貝葉文化氛圍。也正因為它具有這樣的特點,貝葉經才在世界人類曆史文化中獨樹一幟,顯示出其影響和價值。

上一篇:喜鵲登梅

下一篇:蒙特利爾大學

相關詞條

相關搜索

其它詞條