綠頭鴨·詠月

綠頭鴨·詠月

宋朝晁端禮創作的詞作
《綠頭鴨·詠月》是宋朝晁端禮創作的詞作。此詞寫中秋月景而兼懷人。詞中以清婉和雅的語言,對中秋月景和懷人情思作了細膩傳神的描寫。這首長調詞操縱自如,氣脈貫串,不蔓不枝,徘徊宛轉,十分出色。其佳處于起得好,過得巧,而結得奇。正如沈義父評說長調慢詞時,所說的,“第一要起得好,中間隻鋪叙,過處要清新,最緊是末句,須是有一好出場方妙”(《樂府描述》),這首詞的末句堪稱“一好出場”,顯露了全詞的和婉之妙。
  • 作品名稱:綠頭鴨·詠月
  • 作者:晁端禮
  • 創作年代:宋代
  • 作品出處:《閑齋琴趣外篇》
  • 作品體裁:詞
  • 詞牌名:綠頭鴨
  • 作品别名:綠頭鴨·晚雲收

作品原文

綠頭鴨·詠月

晚雲收,淡天一片琉璃。爛銀盤、來從海底,皓色千裡澄輝。瑩無塵、素娥淡伫,靜可數、丹桂參差。玉露初零,金風未凜,一年無似此佳時。露坐久,疏螢時度,烏鵲正南飛。瑤台冷,欄幹憑暖,欲下遲遲。

念佳人、音塵别後,對此應解相思。最關情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。料得來宵,清光未減,陰晴天氣又争知。共凝戀、如今别後,還是隔年期。人強健,清尊素影,長願相随。

注釋譯文

詞句注釋

綠頭鴨:晁元禮始用《綠頭鴨》調名。又名《鴨頭綠》、《隴頭泉》等。

爛銀盤:形容中秋月圓而亮。

素娥:即嫦娥。月中仙子。

淡伫:淡雅甯靜。

丹桂:傳說月中有桂樹,高五百丈。

玉露初零:玉露,秋露。零,指雨露及淚水等降落掉下。

金風:秋風。五行中秋屬金,故乏秋風為金風。

烏鵲:曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。”

瑤台:美玉砌的樓台。此泛指華麗的樓台。

遲遲:眷戀的樣子。

音塵:音信,消息。

漏聲:銅壺滴漏之聲。

清光:清美的風彩。

凝戀:深切思念。

清樽:酒器。亦借指清酒。

素影:月影。

白話譯文

傍晚浮雲收斂,淡淨的藍天像一片澄碧的琉璃。銀燦燦的圓盤,從海底升起,皓潔的月色灑下清澈的銀輝,籠罩四野。晶瑩瑩纖塵不染,月宮嫦娥淡裝伫立,明淨淨曆曆可數,那丹桂的枝葉參差不齊。剛剛開始結露,秋風尚未凜冽,一年中再沒有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流螢時時閃過,驚起的烏鴉向南飛去。登上冰冷的瑤台,将欄杆倚暖,欲下台階卻遲遲疑疑。

我想念遠方的佳人,自離别斷了消息,當此夜月也應寄情千裡緩解相思愁緒。最牽動情懷,是那銅漏的水聲不斷滴瀝;暗自傷心悲慘,是那婆娑的花影偷偷轉移。料想來日的夜晚,皎潔的月光依然清麗,但天氣是陰是晴又怎能預知呢?我們傾心愛戀,如今離别後,又期望着隔年的相遇。但願人們健康,清醇的美酒,淡素的月影,永遠相随相伴。

創作背景

晁端禮的詞大約可分三類:一是應制頌聖之作,二是描寫婦女主要是歌妓的心思情态之作。三是抒發個人遊宦生活感受之作,這類詞多表現作者在政治上失意時,以酒自我麻醉或以隐遁尋求解脫的思想情趣。但也有遒勁超曠之篇。如名作〔綠頭鴨〕寫中秋賞月,境界爽淨高遠,抒情氣氛很佳,前人譽為"清婉"(《苕溪漁隐叢話》後集卷三十九)。

作品鑒賞

文學賞析

此詞寫中秋月景而兼懷人。詞中以清婉和雅的語言,對中秋月景和懷人情思作了細膩傳神的描寫。

開頭兩句“晚雲收,淡天一片琉璃”,一筆放開,為下邊的鋪叙,開拓了廣闊的領域。晚雲收盡,淡淡的天空裡出現了一片琉璃般的色彩,這就預示着皎潔無倫的月亮将要升起,此下的一切景和情都從這裡生發出來。接着“爛銀盤”句寫海底湧出了月輪,放出了無邊無際的光輝,使人們胸襟開朗,不覺得注視着天空裡的玉盤轉動。“瑩無塵、素娥澹伫;靜可數、丹桂參差。”寫嫦娥素裝伫立,丹桂參差可見,把神話變成了具體的美麗形象。“瑩無塵”、“靜可數”和上邊所說的“晚雲收”、“千裡澄輝”的脈理暗通。

到這裡,月光和月中景已經寫得很豐滿。中秋是露水初降,已涼天氣未寒時,是四季中最宜人的節候,美景良辰,使人留連。“疏螢時度,烏鵲正南飛。”化用了曹操“月明星稀,烏鵲南飛”和韋應物“流螢度高閣”的名句,寫出了久坐之中、月光之下所看到的兩種景物,這是一片幽寂之中的動景,兩種動景顯得深夜更加靜谧。“瑤台冷,欄幹憑暖,欲下遲遲。”中的“欄幹憑暖”表明,賞月人先是坐着的,而且坐得很久;後來是憑欄而立的,立的時間也很長,以緻把闌幹憑暖,從而委婉地表現出詞人不是單單地留戀月光,而是對月懷人。結語明說詞人的懷人情意,曰“欲下遲遲”。

過片“念佳人音塵别後,對此應解相思”這兩句,上承“欲下遲遲”,下啟對情思的描寫。過片接得自然妥貼,渾然無迹,深得宛轉情緻。下邊主要從對方寫起。遙想對方此夜裡“最關情”的當是“漏聲正永”,“暗斷腸”的應為“花影偷移”。随着漏聲相接、花影移動,時間悄悄地消逝,而兩人的相會仍遙遙無期,故而有“暗斷腸”之語。料想明天夜月,清光也未必會減弱多少,隻是明天夜裡是陰是晴,誰能預料得到呢?兩人之所以共同留戀今宵清景,是因為今年一别之後,隻能待明年再見了。

這是接寫對方的此夜情,自己懷念對方的情思,不從自己方面寫出,而偏從對方那裡寫出,對方的此夜情,也正是自己的此夜情;寫對方也是寫自己,心心相印,雖懸隔兩地而情思若一,越寫越深婉,越寫越顯出兩人音塵别後的深情。上片“露坐久”,“欄幹憑暖”的深刻含意,通過對對方此夜情的兩層描寫揭示出來。歇拍三句“人強健,清樽素影,長願相随。”結得雍容和婉,有不盡之情,而無衰飒之感。這首詞的結句東坡的《水調歌頭》結句,“但願人長久,千裡共婵娟”,都是從謝莊《月賦》“隔千裡兮共明月”句化來。但蘇詞勁健,本詞和婉,藝術風格不同。

這首長調詞操縱自如,氣脈貫串,不蔓不枝,徘徊宛轉,十分出色。其佳處于起得好,過得巧,而結得奇。正如沈義父評說長調慢詞時,所說的,“第一要起得好,中間隻鋪叙,過處要清新,最緊是末句,須是有一好出場方妙”(《樂府描述》),這首詞的末句堪稱“一好出場”,顯露了全詞的和婉之妙。

名家點評

“中秋詞,自東坡《水調歌頭》一出,餘詞盡廢,然其後又豈無佳詞?如晁次膺(端禮字)《鴨頭綠》一詞殊清婉,但樽俎間歌喉,以其篇長憚唱,故湮沒無聞矣。”(胡仔《苕溪漁隐叢話》對本詞給予高度評價)

作者簡介

晁端禮(1046-1113)字次膺,濟州巨野(今屬山東)人。

熙甯六年(1073)進士,任單州城武主簿,瀛州防禦推官,曆知洺州平恩縣、大名府莘縣。徽宗時為大晟府協律。政和三年卒,年六十八。有詞集《閑齋琴趣外篇》六卷。《全宋詞補輯》另從《詩淵》輯得一首。王灼謂其詞“源流從柳氏來”,“有佳句”,“病于無韻”(《碧雞漫志》卷二)。

相關詞條

相關搜索

其它詞條