王冕苦學

王冕苦學

《宋學士全集-王冕傳》
王冕苦學,本文選自宋濂《王冕傳》。宋濂(1310—1381)字景濂,号潛溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。
  • 作品名稱:王冕苦學
  • 外文名:
  • 作品别名:
  • 作者:宋濂
  • 創作年代:明代
  • 作品出處:《宋學士全集-王冕傳》
  • 文學體裁:
  • 中文名:王冕苦學
  • 作 者:宋濂
  • 啟 示:要刻苦讀書,勤奮學習,孝敬長輩
  • 作者其他作品:《送東陽馬生序》

人物介紹

王冕(1287~1359),元代著名畫家(善畫梅花)、詩人,号煮石山農、飯牛翁、會稽外史、梅花屋主等。諸暨(縣名,今屬浙江)人。出身貧家,白天放牛,晚上到佛寺長明燈下讀書,後從韓性學,試進士不第,遊大都(今北京市),泰不華推薦任翰林院官職,辭不就。歸隐九裡山,賣畫為生,終老田園。工畫墨梅,枝葉密繁,生意盎然,勁健有力,或用胭脂作沒骨梅;亦擅竹石。畫壇上以畫墨梅開創寫意新風的花鳥畫家。

字元章(一作元肅),元諸暨郝山下人。自幼嗜學,白天放牛,竊入學舍聽諸生讀書,暮乃返,忘其牛,間壁秦老怒撻之,已而複然。母願聽其所為,因往依僧寺,每晚坐佛膝上,映長明燈讀書。後從會稽學者韓性學習,終成通儒。但屢應試不第,遂将舉業文章付之一炬。行事異于常人,時戴高帽,身披綠蓑衣,足穿木齒屐,手提木制劍,引吭高歌,往返于市中。或騎黃牛,持《漢書》誦讀,人以狂生視之。著作郎李孝光欲薦作府吏,冕宣稱:"我有田可耕,有書可讀,奈何朝夕抱案立于庭下,以供奴役之使!"遂下東吳。

入淮楚,曆覽名山大川。遊大都,老友秘書卿泰不華欲薦以館職,力辭不就,南回故鄉。隐居會稽九裡山,種梅千枝,築茅廬三間,題為"梅花屋",自号梅花屋主,以賣畫為生,制小舟名之曰"浮萍軒",放于鑒湖之阿,聽其所止。又廣栽梅竹,彈琴賦詩,飲酒長嘯。朱元璋平定婺州,攻取越州,屯兵九裡山,聞其名,物色得之,置幕府,授以谘議參軍,未就。元惠宗至正十九年(1359),朱元璋以兵請冕為官。冕以出家相拒,并擴室為白雲寺。旋卒于蘭亭天章寺。n

王冕以畫梅著稱,尤工墨梅。他畫的梅簡練灑脫,别具一格。其《墨梅圖卷》畫橫向折枝墨梅,筆意簡逸,枝幹挺秀,穿插得勢,構圖清新悅目。用墨濃淡相宜,花朵的盛開、漸開、含苞都顯得清潤灑脫,生氣盎然。其筆力挺勁,勾花創獨特的頓挫方法,雖不設色,卻能把梅花含笑盈枝,生動地刻劃出來。不僅表現了梅花的天然神韻,而且寄寓了畫家那種高标孤潔的思想感情。加上作者那首脍炙人口的七言題畫詩,詩情畫意交相輝映,使這幅畫成為不朽的傳世名作。n

王冕詩多同情人民苦難、譴責豪門權貴、輕視功名利祿、描寫田園隐逸生活之作,如《傷亭戶》、《江南婦》、《對景吟》、《吳姬曲》、《墨梅》、《劍歌行次韻》等。有《竹齋詩集》3卷,續集2卷。他一生愛好梅花,種梅、詠梅,又攻畫梅,亦善畫竹。求者踵至。畫梅學楊無咎,花密枝繁,行草健勁,生意盎然,尤善于用胭脂作沒骨體,别具風格。對明代畫梅高手如劉世儒、陳憲章、王牧之、盛行之等影響甚大。存世畫迹有《三君子圖》、《墨梅圖》。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。《明史》有傳。也有梅神之稱n

文章簡介

本文選自宋濂《王冕傳》。宋濂(1310—1381)字景濂,号潛溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

作者簡介

宋濂(1310-1381)字景濂,号潛溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為"開國文臣之首",學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為"明初詩文三大家"。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。n他為文主張"宗經""師古",取法唐宋,著作甚豐。他的著作以傳記小品和記叙性散文為代表,散文質樸簡潔,或雍容典雅,各有特色。n明初,讀書于青蘿山中,藏書樓名"青蘿山房",又名"蘿山書室"聚書8萬餘卷,史稱"明初藏書家首推宋濂"。多聚善本、孤本。如《長慶集》、《春秋經傳集解》、《史記》、《文選》、《群書事林廣記》等,為北宋縷版,後經兵火戰亂,複本已毀,唯獨他藏有小宋版,圖記宛然,古香可愛,推稀世珍本。他的藏書流傳至清代,錢曾、黃丕烈、潘祖蔭等人曾分别遞藏過。藏書印有"宋景濂藏書"、"金華宋氏景濂"、"景濂印"、"太史氏"、"玉堂學士之印"等

原文

王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,辄默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責蹊田。父怒撻之。已而複如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居,夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。安陽韓性聞而異之,錄為弟子。學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故裡,冕買白牛駕母車,自被古冠服随車後。鄉裡小兒競遮道讪笑,冕亦笑。

字詞翻譯

牧:放牧畜牲。

壟:田埂。

竊:偷偷地,暗中。

學舍:學堂。

或:有一個人

曷:通“何”,為什麼。

潛:暗暗地,悄悄地。

佛:指佛像。

執策:拿着書。

達旦:到早晨,到天亮。

獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

恬:神色安然,滿不在乎的樣子。

韓性:當時著名學者。

錄:收

通儒:通曉儒家經典,學識淵博的大師。句子翻譯

已而複如初:不久,又像原先那樣。

冕因去,依僧寺以居:王冕從此以後,離開了家,寄居在寺廟裡住了

譯文

王冕,諸暨人。七八歲的時候,他的父親讓他到地裡放牛,(他)卻偷偷地到私塾去,聽學生念書,聽過之後,就默默的背誦。黃昏回去的時候,卻忘了(帶)他的牛(回來)。一個人牽着王冕的牛問是誰家的牛踩壞了莊稼,王冕的父親非常生氣,打了他,事後還是這樣。王冕母親說:“兒子喜歡讀書,為什麼不任憑他做自己(想做)的事情呢?”王冕因此離開,去寺院居住。晚上偷偷出來,坐在佛像膝上,手執簡策映着長明燈讀書,書聲朗朗直到天亮。佛像大多是土燒制的,猙獰(使人感到)害怕,可怕。王冕當時年幼,平靜得好像不知道。安陽韓性聽說王冕後對他感到驚異,就收他為弟子。王冕努力學習于是成為當時的大儒。韓性死後,他門下的人侍奉王冕像侍奉韓性一樣。當時王冕的父親已死,王冕就接來母親到越城養老。久了,母親就考慮還鄉,王冕就買牛車用車載着母親,自己穿戴着古式的帽子和衣服跟随在車後。鄉裡的小孩競相圍在道路旁笑他,王冕也跟着笑。

啟示

我們要像王冕那樣在苦學中獲得學習的快樂,快樂學習,詩意人生!

後天教育重要,要充分利用家庭社會為我們創造的學習條件,刻苦用功,踏踏實實的,腳踏實地的學習.

上一篇:快閃

下一篇:

相關詞條

相關搜索

其它詞條