新美南吉

新美南吉

日本兒童文學作家
新美南吉1913~1943,日本著名兒童文學作家。[1]本名渡邊正八他創作了很多兒童文學作品,但大多是在逝世後出版的。新美南吉,曾經是與小川未明、坪田讓治等人齊名的童話作家。僅活了30歲,他創作了很多兒童文學作品,但大多是在逝世後出版的。強調故事性,起承轉合,曲折有緻。主要作品有《毛毯和缽之子》(1941)、《爺爺和玻璃罩煤油燈》(1942)、《新美南吉全集》(1965,八卷本)、《校定新美南吉全集》。
    中文名:新美南吉 外文名: 别名:渡邊正八 民族: 出生地: 畢業院校: 職業:小說家 代表作品: 主要成就: 出生年月:1913年 去世年月:1943年

特殊感情

讀新美南吉的童話,你會發現,他對動物有着特殊的感情。一群或喜或悲、或愁或歡的小動物主宰着新美南吉的童話王國,在那裡,狐狸是“國王”。與中國童話中狡猾詭異的狐狸形象不同,他筆下的狐狸,就如蒲松齡《聊齋志異》中的狐妖形象一樣,個個性格鮮明、栩栩如生。給我印象最深的是《狐狸被派去買東西》、《小狐狸買手套》和《狐狸阿權》。前者描述的狐狸調皮可愛,因為它可以變成小孩的樣子,所以動物們商量派它去買油。結果,狐狸在路上就把買來的油吃光了。

而在《狐狸阿權》中,自認為做錯了事的狐狸阿權為彌補對兵十的愧疚,天天偷偷給兵十送栗子。有一天,當他又溜進兵十家送栗子時,被兵十發現了。不知原委的兵十以為阿權又來搗亂,就拿着火繩槍,蹑手蹑腳地靠上前去,一槍打中了正要跑出門來的阿權。同是童話中的狐狸,在新美南吉的筆下卻有着不同的生命軌迹,而讓讀者獲得了不同的感動。

人世百态

在《鵝的生日》中,作者講述了這樣一個故事:鵝要過生日了,因為黃鼠狼每次放的屁都是又臭又響,大家都在猶豫要不要請他來。經過反複讨論,最後決定讓黃鼠狼來,前提是他一定不能放屁。宴會進展得很順利,大家都很高興。令人意外的是,黃鼠狼竟然暈倒在地上。經醫生診斷,原來是長時間憋着不放屁造成的。

此篇文字中的俏皮、幽默,與之前憂傷的風格有所不同。正如作者所言:“我的作品包含了我的天性和遠大的理想。”這就是新美南吉,有自己的色彩、個性,有自己的語言,有自己的歡笑,也有自己淡淡的憂傷。

所授榮譽

作為20世紀上半葉日本最重要的童話作家,新美南吉和宮澤賢治、小川未明齊名。被譽為“日本的安徒生”的他,14歲起就開始創作童謠和童話,多篇作品被選進中小學課本。日本兒童文學研究者石井桃子曾有過這樣的評價:“北有宮澤賢治,南有新美南吉。”與宮澤賢治一樣,他終生獨身,英年早逝。隻是與宮澤賢治比起來,他的文字更為生動、精煉,短短的文字中蘊含着深刻的哲理。也許是天妒英才,1943年,新美南吉感染結核病去世,那一年,他僅僅30歲。

作者曾說:“假如幾百年、幾千年後,我的作品能夠得到人們的認同,那麼我就可以從中獲得第二次生命!從這一點上來說是多麼幸福啊!”幾十年過去了,他的作品不僅在日本國内廣為流傳,而且遠銷海外。不知如今遠在天堂的新美南吉,是否感受到了他所說的幸福?

蒲公英文學館系列叢書包括日本作家新美南吉的《小狐狸買手套》、《花木村和盜賊們》和《去年的樹》,宮澤賢治的《渡過雪原》和《風又三郎》以及小川未明的《千隻鶴》,均由周龍梅翻譯,百花洲文藝出版社出版了三卷本的《宮澤賢治童話集》。周龍梅,畢業于哈爾濱師範大學日語系,著名翻譯家,兒童文學研究專家,宮澤賢治研究專家,旅居日本。其翻譯風格唯美流暢,韻味無窮。為向國内讀者介紹宮澤賢治作品,翻譯工作沒有收取任何酬勞。

《去年的樹》是四年級上冊第11課的課文。故事情節:一隻小鳥和一棵樹是好朋友,鳥天天給樹唱歌,樹給鳥一個溫暖的家。冬天到了,小鳥要飛到南方過冬,它們約好明年春天再見面。一年後,鳥兒飛回來了,它通過問樹根、工廠的大門、小女孩,得知樹已被工人伐倒、做成火柴、點燃,在煤油燈裡燒着。小鳥對着煤油燈唱了去年給樹唱的歌,目不轉睛地盯着火苗看了一會,傷心地飛走了。

上一篇:張艾青

下一篇:斯蒂芬

相關詞條

相關搜索

其它詞條