手拉手

手拉手

1988年第24屆漢城奧運會的主題歌
《手拉手》(英文名:《Hand In Hand》)是1988年第24屆漢城奧運會的主題歌。由湯姆·惠特洛克(美)作詞,吉奧吉·莫洛作曲 (Giorgio Moroder,意大利),Koreana組合演唱。據稱,這首旋律動聽的電子樂是曆屆奧運會中傳唱最廣的主題曲,國際奧委會名譽主席薩馬蘭奇曾認為,該主題曲是最成功的奧運會主題曲,甚至考慮将它定為永久會歌。[1]這首意大利人、美國人、韓國人共同制作的歌曲,是真正的國際化合作。而歌曲段落末尾又揉進了朝鮮民歌《阿裡郎》裡的一句詠唱“阿裡郎!”僅此一點,使這首歌在全球流行化的同時,又因這個鮮明的民族标簽而極易被識别。歌詞傳遞着和平、團結、協作的奧運精神,傳遞着人類和諧這一基本信念。
    中文名: 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長:4分鐘 歌曲原唱:Koreana組合 填詞:美 湯姆·懷特洛克 譜曲:意喬吉奧·莫羅德爾 編曲:意喬吉奧·莫羅德爾 音樂風格:電子樂 歌曲語言:英語,朝鮮語 中文名稱:手拉手 外文名稱:Hand In Hand 發行時間:1980年

歌曲簡介

1988年 漢城奧運會《手拉手(Hand In Hand)》

詞:湯姆·惠特洛克(Tom Whitlock,美)

曲:喬治奧·莫洛德爾(Giorgio Moroder,意)

語言:英文

演唱:Koreana

據說前國際奧委會主席薩馬蘭奇曾打算把這首歌定為奧運會的永久會歌,可見這首歌是多麼的成功。随着電視機的普及,觀看漢城奧運會的中國觀衆比洛杉矶奧運會多了很多,因此,這屆奧運會的主題歌也成為在中國流傳最廣、知名度最高的奧運會主題歌。《手拉手》不但旋律優美動聽,末尾還加入了一聲極富朝鮮民族特色的“阿裡郎”,堪稱文化融合的模範作品。而曾經因為給電影《壯志淩雲(Top Gun)》創作音樂的莫洛德爾在這之後成了最炙手可熱的運動會主題歌創作人,他後來為自己的祖國意大利創作的世界杯主題歌也非常成功。

歌曲歌詞

See the fire in the sky

看見空中的火焰

We feel the beating of our hearts together

感覺到我們的心一起在跳動

This is our time to rise above

這是我們的時刻,讓這團火焰緩緩升起

We know the chance is here to live forever

我們知道機會永遠會在這裡

For all time

永遠

Hand in hand we stand

我們手拉手

All across the land

穿越五大洲

We can make this world a better place in which to live

我們能讓這個世界變得更美好

Hand in hand we can

我們心連心

Start to understand

開始懂得了

Breaking down the walls that come between us for all time

打破在我們之間的那道隔閡的牆

A Li Lang

阿裡郎

Everytime we give it all

每次我們的給予

We feel the flame eternally inside us

我們能感受到心中那永恒的火焰

Lift our hands up to the sky

舉起我們的手

The morning calm helps us to live in harmony

早晨的平靜使我們變得融洽

For all time

永遠

Hand in hand we stand

我們手拉手

All across the land

穿越五大洲

We can make this world a better place in which to live

我們能讓這個世界變得更美好

Hand in hand we can

我們心連心

Start to understand

開始懂得了

Breaking down the walls that come between us for all time

打破在我們之間的那道隔閡的牆

A Li Lang

阿裡郎

Hand in hand we stand

我們手拉手

All across the land

穿越五大洲

We can make this world a better place in which to live

我們能讓這個世界變得更美好

Hand in hand we can

我們心連心

Start to understand

開始懂得了

Breaking down the walls that come between us for all time

打破在我們之間的那道隔閡的牆

Hand in hand we stand Hand in hand we stand

我們手拉手 我們手拉手

(Breaking down the walls that come between us for all time )

(打破在我們之間的那道隔閡的牆 )

其他版本

中文版本

《手拉手》的歌詞

看聖火映紅天空 我們感到心兒在一起跳動

快讓我們昂首挺胸 輝煌時刻将會永恒在心中 到永遠

我們手拉手 把世界走遍

讓我們共同創造一個美好家園 我們手拉手 心與心相連

打碎重重阻隔 我們心相連到永遠 手拉手

每一次我們相見 我們看到胸中燃燒着火焰 舉起手 伸向天邊

清晨甯靜能讓生活和諧無限 到永遠 我們手拉手 把世界走遍

讓我們共同創造一個美好家園 我們手拉手 心與心相連

打碎重重阻隔 我們心相連到永遠 手拉手 我們手拉手 把世界走遍

讓我們共同創造一個美好家園 我們手拉手 心與心相連

打碎重重阻隔 我們心相連到永遠 手拉手 看聖火映紅天空 我們感到心兒在一起跳動

快讓我們昂首挺胸 輝煌時刻将會永恒在心中 到永遠

我們手拉手 把世界走遍 讓我們共同創造一個美好家園

我們手拉手 心與心相連 打碎重重阻隔 我們心相連到永遠 手拉手

每一次我們相見 我們看到胸中燃燒着火焰 舉起手 伸向天邊

清晨甯靜能讓生活和諧無限 到永遠 我們手拉手 把世界走遍

讓我們共同創造一個美好家園 我們手拉手 心與心相連

打碎重重阻隔 我們心相連到永遠 手拉手 我們手拉手 把世界走遍

讓我們共同創造一個美好家園 我們手拉手 心與心相連

打碎重重阻隔 我們心相連到永遠 手拉手

課本版本

手拉手

天空中閃耀火光,我們千千萬萬顆心在跳蕩。

時刻來到,快快奮起,全人類世世代代友好,同生活,同成長.

我們手拉手,友誼傳四方.。

讓那生活一天天更美好,更歡暢。

我們手拉手,友誼傳四方。

推到一切障礙,讓那理解的歌聲永飛揚.

我們勇敢拼搏,熊熊的火焰燃燒在我們的胸膛。

我們高舉雙手,共同迎接清晨帶來的和平曙光。

我們手拉手,友誼傳四方。

讓那生活一天天更美好,更歡暢。

我們手拉手,友誼傳四方。

推到一切障礙,讓那理解的歌聲永飛揚。

譯配版本

譯配:薛範

啊…… 啊……

1、 熊熊火焰照天空,

我們的心兒合在一起跳動。

生存在這世界上,

讓我們和睦相處情感交融,

永無窮。

手拉手向前,四海齊呼喚,

我們要讓世界更加美好更燦爛。

手拉手向前,理解和信賴,

一起踏破隔在我們間的重重山,齊向前。

啊,啊,啊!

齊向前,齊向前,齊向前!

踏破關山,沖破阻攔,手拉手向前!

2、獻身和平心相通,

不滅的火燃燒在我們胸中。

雙手高舉向青天,

黎明的甯靜帶來和諧繁榮,

永無窮。

手拉手向前,四海齊呼喚,

我們要讓世界更加美好更燦爛。

手拉手向前,理解和信賴,

一起踏破隔在我們間的重重山,齊向前。

啊,啊,啊!

齊向前,齊向前,齊向前!

踏破關山,沖破阻攔,手拉手向前!

薛範先生譯配的版本,不僅是對原歌詞的譯配,更是對原歌詞的升華和提升,“踏破隔在我們間的重重山”,表達的是朝韓人民對結束隔閡、和平統一的美好希冀!

歌曲評價

《手拉手》不但旋律優美動聽,末尾還加入了一聲極富朝鮮民族特色的“阿裡郎”,堪稱文化融合的模範作品。而曾經因為給電影《壯志淩雲(Top Gun)》創作音樂的莫洛德爾在這之後成了最炙手可熱的運動會主題歌創作人,他後來為自己的祖國意大利創作的世界杯主題歌也非常成功。n當1988年的奧運聖火在漢城(首爾)點燃時,這已是奧運會第二次在亞洲國家舉辦。此前,日本東京于1964年舉辦了在亞洲境内的第一屆奧運會。主題為《手拉手》的開幕式讓世界記住了漢城。在開幕式上,韓國向全世界展現了美麗、充滿了東方文化氣息的表演。其中,在開幕式上唱響的主題曲《手拉手》以其感人的歌詞、親切的旋律迅速風靡全世界,成為至今最成功的奧運會主題曲。

上一篇:BATON

下一篇:身體健康

相關詞條

相關搜索

其它詞條