從善如流

從善如流

漢語成語
從善如流是一個漢語成語,最早出自春秋·左丘明《左傳·成公八年》。 該成語的意思是形容能迅速而順暢地接受别人的正确意見;在句子中一般作謂語、賓語、定語。[1]
  • 中文名:從善如流
  • 外文名:do something good naturally and happily
  • 拼音:cóng shàn rú liú
  • 近義詞:從谏如流、從善若流
  • 反義詞:獨斷專行、剛愎自用
  • 出處:《左傳·成公八年》
  • 用法:謂語
  • 結構:聯合式
  • 例句:“八毛!”他也立刻懂得,将五分錢讓去,真是“~”,有正人君子的風度。(魯迅《華蓋集續編·馬上日記》)
  • 詞性:褒義詞

成語出處

春秋·左丘明《左傳·成公八年》:“楚師之還也,晉侵沈,獲沈子揖初,從知、範、韓也。君子曰:‘從善如流,宜哉!’”  

後人由此提煉出成語“從善如流”。  

成語寓意

春秋時期,諸侯林立,其中鄭國是個小國,夾在楚、晉兩個大國之間。鄭悼公時,鄭國同北方以晉國為首的其他各國簽訂了盟約。結盟的第二年,南方的楚國就來攻伐鄭國。晉國便派栾書為元帥,率領大軍,前去援助鄭國,兩軍在繞角(今河南魯山縣東南)遭遇。楚軍不敢同晉軍對敵,便撤退而回。但晉軍并不撤走,還準備趁機侵入楚國的蔡地(今河南上蔡縣一帶)。楚國得知這個消息,就立刻調動附近申、息兩地的精銳部隊,準備迎擊。這時,晉将趙同、趙括仗着兵力優勢,欲揮軍南下,占領蔡地,因此催請栾書趕快下令進攻。就在栾書準備同意的時候,新中軍佐知莊子、上軍佐範文子和中軍将韓獻子三人卻提出了不同意見。他們一緻認為:“我們當初出兵是為了援救鄭國,反對侵略,是正義之師。現在進犯的楚軍既已撤退,我們卻借此攻蔡,這樣我們就要承擔不義的罪名。而且,楚國現在派來的是兩支精銳部隊,我們這一仗也不一定能打勝。而且不管打勝還是打敗都對我們晉國不利,若打赢了這一仗,别人會說以晉國的大軍,去打楚國兩個小地方的部隊,不是白白浪費人力嗎?如果失敗了,晉軍便會名譽掃地,還有何面目回去見晉君和晉國的百姓。所以和楚國的這一仗不能打。”栾書仔細考慮了他們三人的意見,覺得他們講得很有道理,便決定停止攻蔡,撤軍回晉。  

過了兩年,晉國又派栾書領兵去攻打蔡國,這一次晉軍大獲全勝,還抓獲了楚國的大夫申骊。栾書本打算繼續進攻楚國本土,知莊子、範文子等人勸告他先進攻沈國再說,栾書分析了具體情況後認為有道理,便改變了作戰計劃。随後,晉軍進攻沈國,把沈國的國君揖初都抓來了,因為這次晉軍準備充分,楚國對晉軍也無可奈何。人們認為,晉軍這次能取得這麼大的勝利,就是因為栾書上次聽從了知莊子、範文子和韓獻子等人的良言。  

其實在晉軍第一次準備南侵攻蔡的時候,絕大多數将士都表示同意,而栾書卻聽了少數人的意見。有個将士就問栾書:“聖人都聽從多數人的意見,所以能成大事。現在我們六軍将佐十二人,除元帥以外的十一人中,隻有三人不主張攻蔡。您為什麼不聽從多數而聽從少數人的意見呢?”  

栾書說:“他們三人的意見都很正确,正确的意見,就是真正代表多數人的意見。我聽從他們的正确意見,難道不對嗎!”  

由于栾書能正确地聽取部下的意見,當時人們就稱贊他,說:“栾書聽從好的、正确的意見,像流水向下那樣,迅速又自然。”  

成語寓意

“少數服從多數”是人們現實生活中經常遵循的一項準則,但這項準則并非永遠正确,有時候“真理往往掌握在少數人手中",因此這就需要決策者有足夠的遠見。現實生活中,虛心接受别人提出的正确意見,是非常必要的。  

成語運用

成文運用

主謂式;作謂語、賓語、定語;指聽從别人的意見。  

運用示例

唐·吳兢《貞觀政要·規谏》:“從善如流,尚恐不逮,飾非拒谏,必是招損。”  

宋·蘇轼《上皇帝書》:“改過不吝,從善如流,此堯舜禹湯之所勉強而力行,秦漢以來之所絕無而僅有。”  

作家·陳伯吹《兒童文學簡論》:“在文藝界發揚藝術民主的今天,自己應該有錯認錯,有理說理,然後虛心地、從善如流地認真聽取來自客觀方面的群衆意見。”  

作家·柯靈《感激與祝願》:“韬奮同志從善如流、虛懷若谷的精神,對我至今是一個深刻的教育。”  

成語辨析

從善如流—從谏如流

“從谏如流”的意思是聽從直言規勸,像水從高處流下一樣迅速自然;形容樂于接受批評意見。“從善如流”“從谏如流”這兩者都有樂于接受意見的意思,但意義上有區别:“從谏如流”偏重在樂于接受别人的規勸;“從善如流”偏重在樂于接受正确的意見。“從谏如流”僅指接受臣屬、晚輩、朋友的規勸,适用範圍較小;“從善如流”既可用于上對下,也可用于對平輩,還可用于下對上,适用範圍較大。  

上一篇:漫天飛舞

下一篇:環球時報

相關詞條

相關搜索

其它詞條