天使的房間

天使的房間

《寂靜嶺4密室》主題曲
《天使的房間》是一款恐怖遊戲《寂靜嶺4密室》裡的曲子,奏響在主角的母親——辛西亞死亡之時。典型的哥特曲風,帶有深深陰郁感的黑色音樂。整首樂曲帶來的感覺是黑暗、恐懼、肅穆,又帶着唱詩一般的虔誠,有一種靈異,聖潔,幽怨,壓抑的感覺。這首歌經常被認為是所謂“死亡歌曲”《忏悔曲》。[1]可能是其感覺很像教堂音樂,又比較壓抑的緣故。整首歌由強烈而緩慢的鼓點伴奏,使上述的感覺更加強烈。
    中文名: 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長:6:40 歌曲原唱:Mary Elizabeth McGlynn 填詞:Joe Romersa,大和久 宏之 譜曲:山岡晃 編曲: 音樂風格: 歌曲語言:英文 中文名稱:天使的房間 外文名稱:Room of Angel

出現的時機與場景

該歌曲在遊戲中一共出現三次。第一次是在片頭CG動畫中(首次進入遊戲時自動播放,或在标題畫面中等待一段時間後播放)。該片頭動畫以Room of Angel的純音樂版為背景音樂。第二次出現是在玩家完成了開頭的序幕“約瑟夫的噩夢”之後出現的CG動畫中,同樣也是純音樂版。該CG的場景是主角的房間,并且出現一些主要的制作人員的名單。

第三次則是在辛茜娅·委拉斯開茲(Cynthia Velasquez)死在了南灰原地鐵站的售票處内時奏響。辛茜娅是遊戲的主角亨利·湯森德(Henry Townshend)遇見的第一個角色。她是21聖禮中的第16個犧牲者,代号為“誘惑”的女子。死因是被利器刺死,胸口被刻上了“16121”的數字。此次的版本是由Mary Elizabeth McGlynn演唱的不完整版本。該場景是《寂靜嶺4:密室》的監制山岡晃最滿意的場景。

整首歌滿溢着深深的哀傷、憂郁、暗黑的氛圍。網上常有人将此曲誤列入禁曲之列,并曲解歌詞的意義,或随意捏造這首歌的背景故事,甚至有人誤将此歌曲當成了《忏魂曲》(Deliver Me)。

歌詞

英文

You lie, silent there before me

Your tears they mean nothing to me

The wind howling at the window

The love you never gave

I give to you

Really don't deserve it

But now there's nothing you can do

So sleep in your only memory

Of me

My dearest mother

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

It was always you that I despised

I don't feel enough for you to cry oh well

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

Goodbye...

Goodbye...

So insignificant

Sleeping dormant deep inside of me

Are you hiding away lost

Under the sewers

Maybe flying high in the clouds

Perhaps you're happy without me

So many seeds have been sown in the field

And who could sprout up so blessedly If I had died

I would have never felt sad at all

You will not hear me say I'm sorry

Where is the light

Wonder if it's weeping somewhere

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

It was always you that I despised

I don't feel enough for you to cry oh well

Here's a lullaby to close your eyes good-bye...

Here's a lullaby to close your eyes good-bye...

It was always you that I despised

I don't feel enough for you to cry oh well

Here's a lullaby to close your eyes good-bye

Good-bye...

Good-bye...

Good-bye...

Good-bye...

Here's a lullaby to close your eyes good-bye..

It was always you that I despised

I don't feel enough for you to cry oh well

Here's a lullaby to close your eyes good-bye...

Here's a lullaby to close your eyes good-bye...

It was always you that I despised

I don't feel enough for you to cry oh well

Here's a lullaby to close your eyes good-bye...

Good-bye...

Good-bye...

Good-bye...

Good-bye..

中文翻譯

你靜靜地躺在我面前。

你的眼淚對我毫無意義。

狂風沖着窗戶咆哮。

你從沒給過我的愛,

我給了你。

真的不配得到它,

但你現在什麼也不能做。

就這樣在你僅有的關于我的回憶裡睡去吧,

我最親愛的媽媽。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

你正是我一直無視的人。

我還不至于傷心到為你流淚。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

永别了。

永别了。

那麼的微不足道,

是在我靈魂的最深處沉睡着?

還是你把它藏了起來?

已經失落在溝渠裡了?

或者高高地飄飛在雲層之中?

也許沒有我你活得比較幸福吧。

那麼多種子播在田野裡,

如果我死了,誰又會在你的祝福下茁壯成長?

我絕不會感到一絲哀傷,

你不會聽到我說聲抱歉。

光在哪裡呢?

不知道它是否躲在哪裡流淚呢?

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

你正是我一直無視的人。

我還不至于傷心到為你流淚。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

你正是我一直無視的人。

我還不至于傷心到為你流淚。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了

永别了。

永别了。

永别了。

永别了。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

你正是我一直無視的人。

我還不至于傷心到為你流淚。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

你正是我一直無視的人。

我還不至于傷心到為你流淚。

獻上這首搖籃曲來讓你瞑目,永别了。

永别了。

永别了。

永别了。

永别了。

歌曲鑒賞

這首歌表達了一個被母親遺棄的孩子(已經長大成人)在面對着逝世的母親時的複雜心情。一方面,他對母親一直忽視、排斥、遺棄他而感到憎恨;另一方面,他又深深地愛着他的母親,即使她從來沒愛過他,他為母親獻上了最後一曲催眠曲,送她離世;但同時,他又不會為她而流淚。

與遊戲聯系起來,可以認為這是遊戲中的大反派沃特·沙利文(Walter Sullivan)的角色歌。

這首歌帶有深深陰郁感。整首樂曲帶來的感覺是黑暗、恐懼、肅穆,又帶着唱詩一般的虔誠,有一種靈異,聖潔,幽怨,壓抑的感覺。 這首歌經常被認為是所謂“死亡歌曲”《忏魂曲》。可能是其感覺很像教堂音樂,又比較壓抑的緣故。 整首歌由強烈而緩慢的鼓點伴奏,使上述的感覺更加強烈。

上一篇:秘密之門

下一篇:青春練習生

相關詞條

相關搜索

其它詞條