中文歌詞
中文版
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
啊遊擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
遊擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
啊如果我在,戰鬥中犧牲,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰鬥中犧牲,
你一定把我來埋葬;
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花;
啊每當人們,從這裡走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們從這裡走過,
都說啊多麼美麗的花;
網絡版
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
那天早晨,從夢中醒來,
我不得不背井離鄉;
青青的牧場,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
故鄉風雲,伴随我成長,
磨難會使人更堅強;
啊家山北望,常淚眼迷茫,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
年邁雙親,會痛斷離腸,
請代我寬慰爹和娘;
啊山高水長,望前路茫茫,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
熱血男兒,要志在四方,
人生路越走越寬廣;
這萬裡雲天,都任我翺翔,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
有朝一日,将成就輝煌,
再舉杯歡聚在一堂。
原版歌詞
《Bella Ciao》
Una mattina mi son svegliato,o bella,ciao!bella,ciao!bella,ciao,ciao,ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor
O partigiano,portami via,o bella,ciao!bella,ciao!bella,ciao,ciao,ciao!
O partigiano,portami via,ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,o bella,ciao!bella,ciao!bella,ciao,ciao,ciao!
E se io muoio da partigiano,tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
o bella,ciao!bella,ciao!bella,ciao,ciao,ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior
E le genti che passeranno
o bella,ciao!bella,ciao!bella,ciao,ciao,ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella,ciao!bella,ciao!bella,ciao,ciao,ciao!
“E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
歌曲評價
《啊朋友再見》是一首委婉連綿、曲折優美,豪放而壯闊的歌曲,表達了遊擊隊員離開故鄉去和侵略者戰鬥的心情。