示例
(1)A marked bee fed itself from the dish and returned to the hive.
翻譯:一隻做了标記的蜜蜂從盤中喂飽自己以後就飛回蜂箱了。(itself與bee在人稱、性質、數字上保持一緻)
(2)In 1955 Walt Disney himself opened the first Disney park.
翻 譯:1955年,沃爾特·迪斯尼親自創辦了第一個迪斯尼公園。(himself與Walt Disney在人稱、性質、數上保持一緻)
構成:
1、第一、二人稱的反身代詞是由形容詞性物主代詞加上-self或-selves構成的。如:
I--myselfwe--ourselves;you(單數)--yourself;you(複數)--yourselves。
2、第三人稱的反身代詞是由人稱代詞的賓格加上-self或-selves構成的。如:
she--herself;he--himself;it--itself;they--themselves;one--oneself。
用法
1、作賓語,此時的賓語指的就是主語。
反身代詞的三種用法:
非強調用法,這種用法通常表示反身代詞與句中的主語是同一人。它在句中作賓語,不能省略,否則該句是一個意義不完整的錯句。例如:
(1)Jane is too young to look after herself.(簡年紀太小,以至于不能照看自己)
(2)I teach myself English.(我自學英語)
(3)He didn't hurt himself,thank goodness.(他未傷了他自己,謝天謝地。)
強調用法,反身代詞在強調用法中表示強調,即用來加強某個名詞或者代詞的語氣,可譯成“親自”、“本人”。此時,它在句中作同位語。即使去掉,也不影響句子的完整性。例如:
(1)You must do it yourself.(你必須自己做)
(2)I myself did the homework last night。(昨晚是我自己做了家庭作業)
與by搭配,當反身代詞與by搭配時,意為:單獨地,沒有人幫助的。例如:
(1)We must finish it all by ourselves.(我們必須全靠自己去完成。)
(2)He can swim all by himself.(他能獨自一個人遊泳。)
2、作表語,此時的表語指的就是主語。可用在be,feel,seem,look等系動詞之後,通常描述身體、精神等方面的感覺或狀态。例如:
After a few days of rest,he was more himself again.
休息幾天之後,他的身體好多了。
She does't look herself today.
她今天看上去神色不正常。
I am not myself today.
我今天不舒服。
3、作同位語,用來加強語氣或表示強調,這種用法的作用一般是加強被修飾詞的語氣,在句子常被放置于修飾名詞或句末,又是也在句中出現。
The thing itself is not important.翻譯:事情本身并不重要。
4、 在不強調的情況下,but,except,for等介詞後賓語用反身代詞或人稱代詞賓格均可。如:
No one but myself(me) is hurt.
5、作主語
反身代詞本身不能單獨作主語。
(錯)Myself drove the car.
(對)I myself drove the car.我自己開車。
但在and,or,nor連接的并列主語中,第二個主語可用反身代詞,特别是myself作主語。
例如:Charles and myself saw it.
反身代詞不能做主語,但可以放在主語後或句末。
例如:I did it by myself.
例句
1、查爾斯二十多歲的時候開始寫作,很快就出名了
In his twenties,Charles began to write and soon became famous.
2、是我自己解決了所有的問題。
It is myself that solved all the problems.
3、我要穿暖和一點。
I want to dress myself warmly
4、譚舒萍最後一輪跳水入水時身體嚴重傾斜,她的反身翻騰二周半隻得了25.20分。
Tan Shupjng's entry was Badly awry in the last round and she netted only 25.20 points from her reverse 2 1/2 somersaults.
5、從中國英語學習者習得英語反身代詞
A Study of Chinese Learners'Acquisition of English Reflexives in Second Language Acquisition