劉大傑

劉大傑

文學史家、作家
劉大傑(1904─1977),湖南嶽陽人。民族是漢族,國籍是中國,政黨是民進成員。畢業于武昌師範大學,職業是作家,出版的代表作有《德國文學概論》、《野性的呼喚》、《迷途》、《高加索的囚人》、《雪萊詩選》、《苦戀》、《一個無可救藥的人》、《兩個朋友》,自傳《三兒苦學記》,論著《中國文學發展史》(上、下冊,插圖本)、《魏晉思想史》、《中國古代大詩人》。[1]
    中文名:劉大傑 外文名: 别名: 民族:漢族 出生地: 畢業院校:武昌師範大學 職業:作家 代表作品:《德國文學概論》、《野性的呼喚》、《迷途》、《高加索的囚人》、《雪萊詩選》、《苦戀》、《一個無可救藥的人》、《兩個朋友》,自傳《三兒苦學記》,論著《中國文學發展史》(上、下冊,插圖本)、《魏晉思想史》、《中國古代大詩人》 主要成就: 籍貫:湖南嶽陽 性别:男 出生年月:1904年 去世年月:1977年 政黨:民進成員

研究專著

《托爾斯泰研究》、《易蔔生研究》、《德國文學概論》、《德國文學簡史》和《東西文學評論》(全三冊)、《魏晉文人思想論》、《紅樓夢思想與人物》,另有《古典文學巨著〈紅樓夢〉》、《〈儒林外史〉與諷刺文學》等論文多篇。

著名文史學家、作家劉大傑生平

劉大傑(1904~1977).嶽陽縣十步鄉廟升塘人,生後不滿1歲父死。12歲母又死,由外婆資助進私塾。

劉大傑14歲進嶽陽城一家貧民工廠,學織毛巾、制陽傘。晚聞到廠辦夜校補習算術、國文等課。在廠積蓄35塊銀元,于1919年考取武昌湖南旅鄂中學。該校雖不收學費,但夥食、書籍、衣服等費用尚需自理。他向學校請求半工半讀,從二年級起,在該校食堂擔任養豬工作。他曾寫了一首《賣糖兒》的舊體詩,得到國文教師姜濟凡的賞識。他聰明好學,取得全班第一名的優秀成績。

1922年,大傑考入國立武昌師範大學,報考數學系,結果分配在中文系。著名學者黃佩、胡小石主講文學課程t對他産生過積極影響。尤其是主講“文學概論”、。小說刨作”的郁達夫教授,給他啟迪和幫助更大。

1925 年冬,武昌師大中文系舊派反對郁達夫,郁憤而辭職。劉大傑同情郁達夫,『一道離校來到上海。在郁的鼓勵和幫助下,于.1926年初赴日本留學.在東京一個補習學校學習日語。1927年考入日本早稻田大學研究科文學部,專攻歐洲文學。在校3年,經常寫點短文寄回國内發表,以稿費維持生活。

1930年回國,初任職上海大東書局編輯t負責《現代學生》雜志的外國文學和翻譯作品的審稿。後任複旦大學、安徽大學、暨南大學等校教授,并與魯迅、林語堂等文藝學術界人士有比較廣瑟的聯系,寫了許多短篇小說和文學論文以及評論外國文學的專著,在“北新”、“商務”、“中華”、。啟智”等書局出版印行。

1935 年7月,受聘擔任四川大學教授和中文系班主任。1937年夏,劉回上海探親.時逢抗戰爆發,交通斷絕。住上海8年,基本上依靠妻子教書的薪資維持最低生活。他專心寫作《中國文學發展史》,壘書80餘萬字,上卷于1941年元月出版,下卷于1943年寫完。另一本是《魏晉思想論}20餘萬字·于1949年出版,還有一本《歐州文學史》,寫了20多萬字,沒有寫完。在此期間,為家庭生計曾在之江大學上海分校度聖約翰大學兼課。

1945年抗戰勝利後.任上海臨時大學文法科主任、暨南大學文學院院長和中文系主任。在校參加過進步學生組織的民主演講運動,保護過一些愛國青年。

1949 年上海解放不久,任暨南大學校務委員。是年9月,暨南大學一部分并入複旦大學,劉任複且大學中文系教授、中文系文學教研組組長、中文系代理主任等職。此後,曆任中國作家協會上海分會副主席、中華全國文聯常務委員、農工民主黨上海市委副主任委員、第四屆政協全國委員會委員、第四屆全國人民代表大會代表、上海市政協常務委員。并任《收獲》、《文學評論》、《上海文學》等雜志編委。參加過壘國高等學校中文系“中國文學史”教學大綱的制訂,《辭海》、《中國曆代文論選》的編寫工作,主編過《中國文學批評史》。1965年5月20日,劉在上海受到毛澤東主席的接見和鼓勵。

個人評價

劉大傑長期在大學任教,先後開設過 “文學概論”、。文學批評”、“中國文學史”、。歐洲文學史”、“歐洲近代文藝思潮”、“曆代詩選”、“曆代韻文選、“中國小說史”、“中國哲學史”、 “專書研究”等課程。在複旦大學工作長達29年,一直到1977困病辭世。 

劉大傑是我國現代著名的作家、文學史家和翻譯家,其著作甚多。早期所寫小說、戲劇,有《支那女兒》、《昨日之花》等。翻譯的外國文學作品有托爾斯泰的《高加索因人》、《迷途》,傑克·倫敦的《野性的呼喚》等10部。文學論文有《論新詩》、《英國花鳥作家赫德生》等7篇。學術著作有《魏晉思想論》、《中國文學發展史》、《德國文學簡史》等7部。

新中國建立以後.譯作有屠格涅夫的《一個無可救藥的人》。還著有《中國古典文學中的問題》、《<紅樓夢)的思想與人物》、《文學的主流廈其他》等14種著述。所著《中國文學發展史》,具有獨特的見解,在國内外享有較高的聲譽。

賦詩四悼郁達夫

著名文史學家、作家劉大傑,1924年在武昌中華大學就讀時,郁達夫正在該校任教。天資聰慧的劉大傑以勤奮向上,且酷愛文學引起了郁達夫的注意。當郁達夫得知這出身貧窮的湖南籍學生,年幼時有着邊放牛邊看書的艱難求知經曆時,自然對劉大傑更是關懷有加。甚至,1927年劉大傑去日本早稻田大學深造的費用,亦由愛才的郁達夫慷慨資助。之後,師生交往密切,常有在一起飲酒賦詩的佳話。

1945年9月17日,當在南洋蘇門答臘從事抗日宣傳的郁達夫,被日本憲兵暗殺于丹戎革岱荒野中的噩耗傳來時,劉大傑滿腔悲憤,為痛失良師,當即執筆蘸墨以淚寫就七律悼詩一道。

《聞郁達夫為日帝殺害作詩哭之》

一九四五年秋

飄零半世投荒死,子散妻離淚欲吞;

春夜每難忘舊事,南溟長此望中原。

許身報國誠無愧,隐姓埋名再不冤;

凡文平生詩意苦,杜鵑啼血我招魂。

該詩中“南溟長此望中原”是指郁達夫身在印度尼西亞仍時時關心中華大地抗日之國事。“隐姓埋名再不冤”指郁隐居印尼蘇西小鎮,化名趙廉開設趙豫記酒廠,秘密從事抗日活動,而被國民黨反動報紙誣為郁達夫已投降日軍,郁慘遭殺害則洗清了不白之冤。這首悼亡詩鮮為人知。

在郁達夫的周年祭日,劉大傑痛悼恩師又揮淚寫下兩首悼亡詩。

《哭郁達夫》

一九四六年秋

春雲舊夢已如煙,醉酒談詩十七年;

當日誰能怨賈誼,而今我自哭張颠。

休言湖海難逃網,隻恨文章不值錢;

窗外潇潇秋意冷,斷腸風味寫吳箋。

《再吊》

一九四六年秋

一曲情無盡,三秋夢不成;

南天魂已斷,故國恨難平。

文字傾江海,兵戎問死生;

關山千萬裡,淡淡月黃昏。

這兩首悼亡詩中的七律《哭郁達夫》,在《郁達夫文集》第10冊的333頁中被認為是劉大傑1935年所作,且詩題為《秋興寄懷達夫先生》,詩句中僅“醉酒談詩十二年”的“二”字之差。綜觀這七律全篇,無疑是彌漫着哀傷的悼念意境,更有劉大傑一九四六年秋作的《哭郁達夫》手迹為證,也許,收入《郁達夫文集》的該詩注釋有誤。

接着看五律《再吊》,這首詩句“南天魂已斷,故國恨難平”有注:“達夫自星加坡寄餘詩有句雲:‘托翅南荒人萬裡,傷心故國恨千回’”原來,郁達夫1942年在新加坡任新加坡文化界抗日聯合會主席時,曾思念自己的得意門生,寫《月夜懷劉大傑》七律:“青山難忘海雲堆,戎馬倉皇事更哀;托翅南荒人萬裡,傷心故國恨千回。書來細誦詩三首,醉後難斟酒一杯;今夜月明清水,悄無人處上高台。”劉大傑在五律中有與老師的亡魂唱和之情,即便是前首七律中的“醉酒談詩……”亦含此意。

1957年秋,正值郁達夫蒙難12年,華夏古時有按地支輪轉12年為一紀之說。此刻又喚起劉大傑對老師的感懷,便撰五律一首以寄托哀思。

《夜夜海南船》

一九五七年秋作

别我三千涅,思君十二年;

心丹頭肯斷,路遠眼将穿。

祖國歌新貌,文壇仰舊賢;

遊魂終不返,夜夜海南船。

這首詩一改前三首那凄涼的意韻。郁達夫為國捐軀異國他鄉,亦被政府定為烈士,作者仍夜夜思念他。該詩首句:“别我三千涅”的“涅”字,有些書刊已按當今标準的簡化字改作“裡”,那很不妥。再說,作者詩中顯然是海裡的意思,因此,這句詩中必須用“涅”。

古往今來,師生情誼厚重,學生悼亡老師的詩詞亦屢見不鮮。但,如劉大傑那般一而再、再而三地先後四次為老師作詩哀悼的似不多見。

上一篇:章早兒

下一篇:周孝安

相關詞條

相關搜索

其它詞條