明亮的星

明亮的星

簡·坎皮恩執導的電影
《明亮的星》(Bright Star),2009年上映的電影,電影主要講述濟慈和法妮的愛情,一條隐線包含了濟慈的朋友與法妮女傭的一段最後木已成舟的豔遇。女導演簡·坎皮恩曾憑借經典作品《鋼琴課》(The Piano)名聲大噪,獲得1993年的戛納電影節金棕榈獎以及1994年的奧斯卡最佳編劇獎。16年後,她從這個悲劇式的浪漫愛情故事中找到了靈感,創作出能與這部獲得1993年金棕榈得獎影片相抗衡的新作。
    中文名:明亮的星 外文名: 其他譯名: 類型: 出品公司: 制片地區: 拍攝地點: 發行公司: 導演:簡·坎皮恩 編劇:簡·坎皮恩 制片人: 主演: 片長: 票房: 對白語言: 色彩: 電影分級: imdb編碼: 主要獎項: 在線播放平台: 英文名:Bright Star 語言版本:英語 畫面顔色:彩色 制片地點:英國/澳大利亞/美國/法國

基本介紹

中文片名

明亮的星/明

英文片名

BrightStar

導演

簡·坎皮恩JaneCampion

編劇

簡·坎皮恩JaneCampion

主演

本·威士肖BenWhishaw....JohnKeats

艾比·考尼什AbbieCornish....FannyBrawne

托馬斯·桑斯特ThomasSangster....(rumored)

保羅·施耐德PaulSchneider....CharlesArmitageBrown

RogerAshton-Griffiths

凱瑞·福克斯KerryFox

SebastianArmesto....Mr.Haslam

AntoniaCampbell-Hughes....AbigailO'Donaghue

薩缪爾·勞金SamuelRoukin....JohnReynolds

OnathanAris....LeighHunt

奧利·亞曆山大OllyAlexander....TomKeats

SamGaukroger....MessengerBoy

AlfredHarmsworth....CharlesDilkeJnr.

JoyiaFitch....DilkeMaid

SallyReeve....Landlady

伊迪·馬丁EdieMartin....Margaret'Toots'Brawne

塞缪爾·巴奈特SamuelBarnett....ThomasSangster

AdrianSchiller....MrThompson

GerardMonaco....CharlesDilke

WillGarthwaite....HumanOrchestra

影片類型

愛情/劇情

國家/地區

英國/澳大利亞/美國/法國

對白語言

英語

色彩

彩色

級别

Ireland:PG

攝制格式

35mm.....(KodakVision250D5201,Vision2250D5205,Vision3500T5219)

上映/發行日期

英國2009

法國2009/5/15......(CannesFilmFestival)

法國2009/7/22

澳大利亞2009/6/25

德國2009/10/18

劇情簡介

美麗的芬尼沉醉于時尚之中,親手為自己設計并制作衣物是她最大的樂趣。偶然的一次機會,她看到了隔壁窮小子濟慈并不暢銷的詩集,她被那些字句吸引,于是便尋找一切機會接近那個憂郁的男人。在濟慈的影響下,芬尼開始學習和欣賞詩歌,在相處過程中兩人深陷情網。然而這段感情從開始就遭到各種反對,在聚少離多的日子裡,一對戀人通過書信傳達彼此心中的愛戀。歸來的濟慈送給芬尼訂情的戒指,并送給她一首題為《明亮的星》的詩,兩人在各種各樣反對的聲音中繼續堅守着這份愛情。

不久,濟慈的新作終于問世,可是此時他卻被确診患上了肺結核晚期!于是,在朋友們的資助下,濟慈決定遠赴意大利療養……

疾病纏身的濟慈曾說過:"我能夠忍受死亡,但我不能忍受離開她……"這樣一段刻骨銘心的愛情最終也逃脫不了殘酷的命運,年僅25歲的濟慈過世,而在去世之前,都沒能再見到芬尼一眼。芬尼得知濟慈過世後便崩潰了,花了很長時間才讓身體複原,雖然二人沒有正式成婚,但她把自己當成是濟慈妻子。她連續三年穿着黑衣為濟慈守寡,每天在房中重溫濟慈寫給她的書信,并獨自徘徊在兩人曾居住的城區,她每天都沉浸在過去的回憶中。直到1833年,芬尼才重新開始新的生活。隻是這一生,芬尼都沒有摘下當初濟慈求婚時候送給她的戒指……

幕後花絮

·入選了第62屆戛納國際電影節主競賽單元。

·本片導演簡·坎皮恩16年前曾憑借《鋼琴課》(The Piano)斬獲金棕榈大獎,而且也是獲得此獎項的第一位女性導演。

·本電影入圍了第82屆奧斯卡最佳服裝設計提名

幕後制作

刻骨銘心的愛情故事

這是一部關于愛,關于錯過的悲情故事,也是一部制作精良、鏡頭華麗、洋溢着英國田園風情的浪漫愛情片。本片講述的是天才詩人濟慈和他的戀人芬妮·勃勞恩之間一段刻骨銘心卻無疾而終的愛情故事,影片的名字正是取自濟慈寫給芬妮的一首情詩的标題——明亮的星(Bright Star)。

女導演簡·坎皮恩曾憑借經典作品<鋼琴課>(The Piano)名聲大噪,獲得1993年的戛納電影節金棕榈獎以及1994年的奧斯卡最佳編劇獎。16年後,她從這個悲劇式的浪漫愛情故事中找到了靈感,創作出這部新作,在此次戛納電影節上呼聲很高。雖然故事取材真實,但卻不是一個傳記型的故事片。在這段糾結的愛情故事裡,坎皮恩更感興趣的不是大詩人濟慈,而是視濟慈為終生伴侶的芬妮·勃勞恩。這樣一個為愛固執了一輩子的女人,簡直是為坎皮恩而生的創作源泉。

影片開頭,遠景裡走來一群人,不需要對白介紹就讓芬妮的形象跳脫出來,她穿着設計前衛的裙子,在那個女主内的年代,她就有立志做職業服裝設計師的抱負,從她對濟慈感興趣起,這場愛的追逐遊戲就一直由她主導,她跟濟慈學習寫詩、她介入濟慈的工最令人滿意的作品。當然,作為一部極富聲望的作品也将受到電影界權威人士的青睐,十足冠軍作、她接濟濟慈、她要結婚……鏡頭視點全集中在一個情窦初開又自由奔放的少女如何把經營一段艱難的愛情視作畢生事業上,詩人濟慈其實在片中更像是為了配合、突出芬妮的個性而出現的人物。

然而,坎皮恩構想下的這段愛情故事也沒有表現出文字記載裡那樣的傳奇。這不僅僅是導演在劇情處理上弱化了濟慈的部分,還在于有太多的細節堆砌拖慢了節奏,加上本來就已知的結局,戲劇沖突張力顯得不足。而關于女性的自主意識,作為女權主義導演的坎皮恩并沒有走得比過去的自己(即《鋼琴課》)更遠,《明亮的星》對女性追求自由的要求和實現的方式表現得過分理想化,看不到在那個時代背景裡她必然經曆的實質性對抗、掙紮和破土重生。

時代烙印中的悲劇愛情

1818年的倫敦,23歲、窮困潦倒的濟慈(本·威士肖飾)搬到好朋友布朗先生(保羅·施内德飾)家居住,一心專注于詩詞創作,并在後來變成鄰居芬妮·勃勞恩(艾比·科内什飾)迷戀的對象。18歲的芬妮也是個極富創造力的女子,而她這方面的天賦則表現在由自己設計并制作的大膽着裝上。起初在濟慈眼中,她不過是個追求時尚的輕佻女子,但二人的關系漸漸地由一開始的打趣逗弄升華為幾乎淹沒了彼此的情感。以詩歌為橋梁,濟慈與芬妮的愛火花迅速點燃。

《明亮的星》巧妙地避開了多數年代片的劇本中容易出現的造作與刻闆。片中出現的各角色在服裝造型上相當賞心悅目,對白亦看似自然流露,信手拈來。當然,還有在真相曝光之前那種一天天慢慢抽絲剝繭的從容。這一切皆讓人置身其中而非抽身在外,因為沒有任何不協調或不合時宜的東西存在。影片從不刻意表現對細節的執着,取而代之的,是營造一種完整且可信的氛圍。當時等級觀念和社交禮儀高于一切,出于對那個特殊年代的了解和尊重,片中濟慈與芬妮的情感處理亦運用了内斂的表達方式,但這樣更顯真實。從某種意義上講,這種無聲的肢體語言更勝于其他方式來表達活躍于二人之間的愛情洪流。

眼下最令人滿意的作品

無論是沉穩自若的攝影技術還是精緻的服裝和布景設計,影片的每一部分都是用心之作,《明亮的星》确實值得細細品味。無疑,該片在接下去一段相當長的時間内将會是坎皮恩手頭上相。雖然全片的平穩步調和壓抑情緒可能會令它的市場限定在更為年長且久經世故的專業觀衆的小衆範圍之内,但我們仍期許,《明亮的星》将片如其名,耀眼依舊,因為它确實擁有極富誘惑力的品質。雖然在戛納放映《明亮的星》後,有媒體稱,跟16年前的《鋼琴課》相比,本片更

像是一個美術與技術基礎功底相當紮實的新人拍出來的東西,很難想象,已經55歲的簡·坎皮恩在經曆過多部作品的實驗失敗再沉澱後,送來戛納的作品竟隻是這樣平平淡淡的少女懷春日記。

全體演員見證了高品質

女主角勃勞恩由24歲的澳大利亞金發女星艾比·考尼什扮演,因此她不得不去适應片中陌生的口音,但事實證明她輕松地通過了這項考驗。她演活了英國人芬妮的那種年輕氣盛,并将她描繪成一個正竭盡全力把持自己的年輕女子,因為她的人生正在被一切前所未有的情緒和感覺弄得支離破碎。但在後期的心理處理角度上還欠火候,她表現的是一個被浪漫充斥頭腦又不幸遇上一個浪漫苦命情人的文藝女青年,而不是一個懷着難以名狀的痛苦和隐忍堅持忠貞愛情的女人。

不過,作為年輕女演員,考尼什在《明亮的星》中的精湛演技應該在今年各大影展中為她赢得一席之地,同時也證明了為什麼她是同一輩演員中最受關注的對象之一。傳聞她将會下一任邦女郎,也許這女孩将會追随茱麗娅·羅伯茨以及桑德拉·布洛克的步伐,從愛情片起步沖擊影壇。

扮演男主角濟慈的是26歲英國小生本·威士肖,他在倫敦劇場界更以哈姆雷特一角引起轟動,而之前在《香水》中的演出也得到了廣泛地好評,相信在未來的大屏幕上将會經常看到他的身影。他所飾演的濟慈真實而深刻,雖是詩人,卻也是有血有肉的存在:他謙遜、脆弱、同時又不斷地被生命的神秘、愛情以及身為凡人的各種責任所吸引。與艾比·考尼什狀況相似,保羅·施耐德因明顯的蘇格蘭口音而不時顯得有些吃力,但他完美地捕捉到了一個男人為保護自己的朋友免受在愛情騙子的傷害而表現出的好戰性和極盡冷嘲熱諷之勢,并把面對芬妮這位危險的闖入者時所表現出來的嫉妒與藐視诠釋地入木三分。

其他演員的演出亦十分真實,包括飾演勃勞恩夫人的凱瑞·福克斯以及飾演芬妮妹妹瑪格麗特的伊迪·馬丁,這無一不說明了影片對整體品質的追求。它就是這麼一部既忠于史實又能令這場悲劇愛情故事感人心扉的得力之作。

發行信息

英國

UK

2009年11月6日

中國台灣

Taiwan

2010年3月5日

中國香港

Hong Kong

2010年8月26日

荷蘭

Netherlands

2009年10月15日

法國

France

2009年5月15日 ...... (Cannes Film Festival)

新西蘭

New Zealand

2009年7月9日 ...... (Auckland International Film Festival)

新西蘭

New Zealand

2009年7月17日 ...... (Wellington International Film Festival)

加拿大

Canada

2009年9月11日 ...... (Toronto Film Festival)

美國

USA

2009年9月18日 ...... (limited)

加拿大

Canada

2009年9月25日 ...... (limited)

巴西

Brazil

2009年9月25日 ...... (Rio de Janeiro International Film Festival)

芬蘭

Finland

2009年9月27日

電影評論

《明亮的星》是簡·坎皮恩展現給大家的一手絕活,她在一部電影中創造出既古

典又現代的風格。

--Bob Berney

簡·坎皮恩的回歸,帶給了我們她最好的作品。

--《泰晤士報》

《明亮的星》巧妙地避開了多數年代片的劇本中容易出現的造作與刻闆。

--《銀幕雜志》

簡·坎皮恩視角銳利,電影裡的第一個鏡頭就奠定了這種基調。特寫開啟全片,一片柔和溫馨的白光中,一塊看起來柔軟溫暖的織物突然被一根針刺破穿過——Fanny在縫紉。粗而硬的暗色針慢慢穿過織物,預示着電影的悲劇結局:看起來圓滿而溫馨的,終被一些不和諧的僵硬的東西破壞。溫馨和生硬,在這個鏡頭裡詭異的共存,毫不融洽,又充滿各自存在的理由,使人必須接受。這就是我在這部電影裡讀到的主題,美好的,悲劇的,浪漫的,無奈的,偉大的,自私的,瘋癫可憎的,優柔可憐的,集種種矛盾于一體,并不見得那麼那麼值得推崇和完美,卻又是超越一切的和美麗的愛情。就像塵埃裡開出的花朵,美麗,也紮根于塵土,并被輕易飛揚的塵土包圍,柔嫩光潔的花瓣上沾滿了灰塵,饒是灰塵,也還透出熠熠的光。

電影主要講述濟慈和法妮的愛情,一條隐線包含了濟慈的朋友與法妮女傭的一段最後木已成舟的豔遇。這裡沒有一對體面的完滿的愛情,沒有一個可值得熱愛的人。無論是濟慈或者是法妮,很多時候都是可憎的。濟慈是一個可憐的失敗者,他也認為自己是一個失敗者,貧病交加,軟弱唐突。法妮是一個自私自利的控制狂,她全家人都被她的喜怒所折磨,她不知所措的時候會大聲喊“媽媽”,冷酷的指揮弟弟妹妹為她做一切事情,隻有在濟慈讓她心情好的時候,或者需要别人扶助安慰的時候,才會對弟妹表現出溫柔。她一直向自己的家人索取,從來不為他們付出。

當女傭抱着新生的孩子到她家裡做客,隻有她絲毫不看那孩子一眼,因為她心裡隻有在羅馬的濟慈。絲毫全世界都在為這兩個瘋子付出,全世界都在寵愛他們,看着他們在愛情裡面折磨痛苦,因為他們的愛情也并不見得完滿,僅僅是狂熱。

可是他們的愛情又那麼的美麗。電影裡有太多太多從日常生活中所能抽取的最美麗的細節,比如鮮花盛開的春天;敞開的窗口吹進春風,照進溫柔的陽光,撩動窗簾和裙子;比如兩個人的情詩;屋子裡的蝴蝶;透過牆縫塞給對方的紙條……濟慈瘋了一樣在大雨中徘徊在法妮的屋外,來找她時病發倒在她家的花叢下幾乎死去,法妮在得知濟慈死訊的一場哭戲尤為精彩,那些癫狂是他們愛情美麗的極緻。

就是這種矛盾一直糾纏着整部電影,這是這部電影的好處。當然有很多電影講述愛情裡的障礙,但那些影片無論是愛情部分還是障礙部分,都做得十分平滑完滿,而且将愛情與障礙絕對化——相愛的兩個人是值得愛的人,困難是無可奈何的絕對的困難,這樣增加了戲劇效果,觀衆的感情傾向也容易的多。可是這部電影則不同,愛情是一塊粗糙紮手的羊毛毯,障礙是戳破羊毛毯的地上的荊棘。美麗溫暖,而尴尬卻無處不在。也許很多的時候,生活裡面的愛情的确是這樣的,一點兒也不純粹。法妮的女傭沒有過多着墨,看起來是個單純的姑娘,但她也不是完美的,她看起來更像一個傻瓜。可是她愛的很真誠,一個笨拙的傻瓜愛的真誠而愚蠢,是不是好的愛呢?

精彩台詞

相關詩文

Brightstar

Brightstar,wouldIweresteadfastasthouart---

Notinlonesplendourhungaloftthenight

Andwatching,witheternallidsapart,

Likenature'spatient,sleeplessEremite,

Themovingwatersattheirpriestliketask

Ofpureablutionroundearth'shumanshores,

Orgazingonthenewsoft-fallenmask

Ofsnowuponthemountainsandthemoors---

No---yetstillstedfast,stillunchangeable,

Pilloweduponmyfairlove'sripeningbreast,

Tofeelforeveritssoftswellandfall,

Awakeforeverinasweetunrest,

Still,stilltohearhertender-takenbreath,

Andsoliveever---orelseswoontodeath

璀璨的星

璀璨的星!我祈求像你那般堅定——

但我不願意高懸夜空,獨自輝映,

并且永恒地睜着眼睛,

像自然間耐心的、不眠的隐士,

不斷望着海滔,那大地的神父,

用聖水沖洗人所蔔居的岸沿,

或者注視飄飛的白雪,象面幕,

燦爛、輕盈,複蓋着窪地和高山——

呵,不,——我隻願堅定不移地

以頭枕在愛人酥軟的胸脯上,

永遠感到它舒緩地降落、升起;

而醒來,心裡充滿甜蜜的激蕩,

不斷,不斷聽着她細膩的呼吸,

就這樣活着,——或昏迷地死去。

浪人歐譯

愛人喃語

濟慈:詩的技藝是殘骸和虛僞如果詩的産生不能像是樹木長葉子一樣自然那最好完全不要産生詩需要透過感覺來了解潛入湖中的重點不是立刻遊到岸邊,而是在湖中的過程盡情享受水的感覺,不必對湖了如指掌詩會撫慰和鼓舞心靈去接受神秘芬妮:燭心熄滅時她倉促進入有點煙霧

在黯淡的月光下死去她關上門喘息皆似空氣的心靈幻影遠離

芬妮:當我沒有他的音訊時仿佛我将死去仿佛我肺中的空氣被抽出我感到凄涼孤寂但當我收到他的音訊時我知道我們的世界是真實的是我喜愛的世界濟慈:枕在我美麗愛人的柔軟酥胸永遠感受那溫柔起伏永遠蘇醒于甜蜜的不安不斷不斷傾聽她溫柔的氣息如此或者抑或在心醉中死去芬妮:璀璨之星,願我能堅定如你不是孤獨絢麗地高懸夜空凝望着,恒久張開的眼眸似大自然堅忍不眠的隐士潮水行駛聖職淨化洗禮環繞世俗的人性海岸或者凝視輕柔飄落的新雪落雪複蓋山陵和荒野芬妮:騎士啊,你為何苦惱獨自沮喪地遊蕩?

湖中蘆葦已枯萎鳥兒也不再歌唱濟慈:我在草坪上邂逅一位佳人完美無瑕,宛如仙女一頭長發,步伐輕盈眼眸間散發靈性我将她抱上我漫步的駿馬之上整日眼中唯有她她斜倚着,吟唱仙女之歌芬妮:她為我采集甘美的草根還有野蜜和甘露她的言語也甚是奇妙她說,“我真心愛你”。芬妮:我們醒來時,會發現這一切是一場夢嗎?一定有另一種人生,我們不可能生來要承受這種苦。濟慈:讓我們假裝春天我會回來芬妮:你會回來我知道濟慈:我們會住在鄉間芬妮:住媽媽附近濟慈:從我們的卧室望出去有小蘋果園果園後面有蒙上薄霧的山芬妮:我們建造一座花園長滿各種野花濟慈:我們在日落前就寝芬妮:當夜色籠罩月光會透過窗闆投射進來濟慈:我會擁着你親吻你的酥胸,你的手臂,你的腰芬妮:每個部位濟慈:觸摸會留下記憶

基本評論

《明亮的星》是簡·坎皮恩展現給大家的一手絕活,她在一部電影中創造出既古典又現代的風格。

——Bob Berney

簡·坎皮恩的回歸,帶給了我們她最好的作品。

——《泰晤士報》

《明亮的星》巧妙地避開了多數年代片的劇本中容易出現的造作與刻闆。它就是這麼一部既忠于史實又能令這場悲劇愛情故事感人心扉的得力之作。

——《銀幕雜志》

1818年的英國看起來是個弗拉戈納爾花園,處于田園牧歌社會的高度文明。人物交談風趣幽默,夏日氣息美好而永恒。

——J. Hoberman(《村聲》)

坎皮恩沒有炫耀那個時代,她成功地表現了人們如何依靠已有東西,活得最好。 ——David Denby(《紐約客》)

充滿文學色彩又不凡歡愉情感的愛情故事,形同出産于往昔好萊塢時代,令我如墜夢中。 ——Peter Travers(《滾石》)

相關詩作

評析濟慈的十四行詩《燦爛的星》(Bright Star)

燦爛的星

Bright star

燦爛的星!我祈求象你那樣堅定——

Bright star, would I were stedfast as thou art---

但我不願意高懸夜空,獨自

Not in lone splendour hung aloft the night

輝映,并且永恒地睜着眼睛,

And watching, with eternal lids apart,

象自然間耐心的、不眠的隐士,

Like nature's patient, sleepless Eremite,

不斷望着海滔,那大地的神父,

The moving waters at their priestlike task

用聖水沖洗人所蔔居的岸沿,

Of pure ablution round earth's human shores,

或者注視飄飛的白雪,象面幕,

Or gazing on the new soft-fallen mask

燦爛、輕盈,複蓋着窪地和高山——

Of snow upon the mountains and the moors---

呵,不,——我隻願堅定不移地

No---yet still stedfast, still unchangeable,

以頭枕在愛人酥軟的胸脯上,

Pillowed upon my fair love's ripening breast,

永遠感到它舒緩地降落、升起;

To feel for ever its soft fall and swell,

而醒來,心裡充滿甜蜜的激蕩,

Awake for ever in a sweet unrest,

不斷,不斷聽着她細膩的呼吸,

Still, still to hear her tender-taken breath,

就這樣活着,——或昏迷地死去。

And so live ever---or else swoon to death.

《燦爛的星》,濟慈最後的十四行詩,很長時間裡也被當作他最後的詩。1820年9月28日,重病中的濟慈在一本莎士比亞詩集的空白頁寫下了這首詩,正對着<情人的怨訴>(A Lover’s Complaint),但這首詩的初稿事實上1819年2月至4月間已經寫下,有可能就在濟慈與芳妮•布勞恩2月的訂婚後。

對很多人來說,這首詩勢必與芳妮和濟慈之間感人的愛情密不可分,尤其詩人在寫給芳妮的信裡曾這樣寫道,“我散步時沉思着兩件最珍貴的東西:你的可愛和我死亡的時刻。哦,要是我能在同一瞬間擁有它們該多好”。由于經濟和健康問題,濟慈從沒有實現與芳妮結婚的希望,他對芳妮絕望的愛大量反映在他此後的詩歌裡(最明顯的莫過于<拉米亞>),這首詩當然可以看成詩人對愛情最終的祈求。但事實上,這很難解釋這首偉大的詩歌,相反它能解釋濟慈的愛情,在詩人偉大想象力的探尋中。

毋庸置疑這是濟慈最出色的十四行詩,像其最後的頌詩《秋頌》一樣,詩人短暫一生的所有探求在這裡達到了超越争論的平靜,盡管在後半部分情欲的籠罩下不能說是真正的平靜。詩歌明顯的分為兩部分,濟慈人性化的自然世界和與之相反的對情欲的渴望,在詩人自由的想象力下被拼接在了一起,簡短的十四行詩由此充滿了内部張力。在威廉•布萊克眼中伊甸園似的理想世界和次等的情欲的領地之間,濟慈最終選擇了次等的欲望,誠實的面對了自己作為人的局限(濟慈的誠實使他成為最令人親近的詩人,有時也不免傷害了他的詩歌)。

詩的前半首正如上文所說是個人性化的自然世界,代表了濟慈獨有的自然化的人性主義(他在《賽吉頌》裡宣告了,“被我自己的雙眼鼓舞着,我看見,我歌唱”)。濟慈很可能是文學史上最寬容和最能接受人世的悲劇性的詩人,他不像其他偉大的浪漫主義詩人那樣探尋過于崇高的理念,原因是他堅定的相信人世間的一切已經足夠,一個世紀後華萊士•史蒂文斯繼承了濟慈的理念。詩歌的第一句“我祈求像你那樣堅定”就已經表達了詩人對自然的接受和認同。

燦爛的星在詩裡高懸夜空,卻不是孤高的不屬于塵世的隐士,而是自然間耐心的、不眠的隐士,并且永恒地睜着眼睛,暗暗看着人世間的一切,用聖水沖洗人所蔔居的岸沿(注意對岸沿的修飾是“人所蔔居”的,原文就是“人的岸沿”,這是個布萊克式的修辭)。但是海水,布萊克眼中堕落的自然的一部分,在濟慈的詩裡施行着神聖的洗禮工作,濟慈事實上取消了宗教的功能,因為自然本身就足以淨化人世。下面的白雪扮演着相似的任務,輕盈的淨化着同樣具有人世意義的窪地和群山。

這是個類似《秋頌》的理想的人性化的自然世界,自然在詩人筆下被賦予了人形和對人的恩惠,詩人也報以對其人性的認同和贊歎,自然、人世和濟慈仿佛就此融成一體。自然中存在的性别區分,曾籠罩詩人和浪漫主義詩歌的可怕的女性力量,也在濟慈超脫的想象力裡被内在化了,這是怎樣的創造和境界啊。

本詩中的燦爛的星是個非常奇特的創造,但它也是彌爾頓詩中的星星——彌爾頓的“晶瑩的晨星”曾像“早晨的眼睑”一樣注視流連着大地,痛苦的受着彌爾頓強大影響的濟慈不可能不清楚,我們同樣可以看到華茲華斯對于彌爾頓的強力形容(《倫敦,一八零二年》):

你的靈魂像孤光高照的星辰;

你的聲音像壯闊雄偉的大海;

純淨如無雲的天宇,雍容,自在,

你在人生的尋常路途上前進,

懷着愉悅的虔誠;你的心也肯

把最低下的職責引為己任。

但濟慈不願像他卓越的隐士似的明星一樣造福人世卻孤獨的獨自輝映,他隻願同樣堅定不移的活在斯賓塞式的情欲的樂園裡(可情欲是否真的可以那麼堅定不移?),永遠感到愛人酥軟的胸脯舒緩地降落、升起。想像一下,這裡胸脯的舒緩起伏有一種同前面的海水沖洗岸沿、白雪降落窪地和高山相似的起伏的對照,隐秘的将兩部分連在了一起。但在如此感官化的描述裡,濟慈隻願就這麼看着和永遠的感受着,有些像他在《希臘古甕頌》裡的描述:

樹下的美少年呵,你無法中斷

你的歌,那樹木也落不了葉子;

鹵莽的戀人,你永遠、永遠吻不上,

雖然夠接近了——但不必心酸;

她不會老,雖然你不能如願以償,

你将永遠愛下去,她也永遠秀麗!

色情的意象裡有種懸而未決的性質(濟慈的肺病經常伴着一種特殊的色情想像,與他的肉體自然緊密相聯),一種獲得滿足之前刹那間被永久延長的狀态,也許這樣他就能獲得某種不朽和神聖,與《聖亞尼節前夕》裡對沉睡中的梅黛琳的描寫相似,或者就直接昏迷地死去,一種極度浪漫主義的想像,把性愛等同于死亡,由此遠離了人世間的一切“疲勞、熱病、和焦躁"(<夜莺頌>).布萊克和柯爾律治筆下情欲的危險性被濟慈溫暖的人格光輝轉變成了終極的美好願望,最終濟慈的詩歌從《睡與詩》和《恩底彌翁》的情欲的樂園出發,曆經了種種的探尋,在《燦爛的星》中又重新回到了這裡。

相關詞條

相關搜索

其它詞條