原文
越王勾踐與吳戰而不勝,國破家亡,困于會稽(jī)。忿心張膽,氣如湧泉;選練甲卒,赴火若滅。然而請身為臣,妻為妾,親執戈為吳兵先馬走,果擒之于幹遂。
故老子曰:“弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。”越王親之,故霸天下。”
(選自劉安《淮南子·道應訓》)
解釋
越王勾踐與吳國打仗沒有獲勝,國家被滅亡,自身被圍困在稽山。内心怨恨憤怒,不平之氣像泉水洶湧;暗中挑選并嚴格訓練士兵,士兵敢于赴湯蹈火,視死如歸。但是他表面上請求做吳王的小臣,妻子做吳王的女仆,他親自拿着戈矛做吳王的馬前卒,結果果然在幹遂将吳王擒獲。
所以老子說:“柔能戰勝剛,弱能戰勝強。天下沒有人不知道,卻沒有人能實行。”越王能親身實行,因此能稱霸于天下。
詞義
1.事吳:為吳做事。
2.赴火若滅:走到火中就像火沒有一樣,形容士兵們的勇敢。
3.請身為臣:自己請求做吳王的臣下。
4.先馬:馬前的小兵。
5.禽通“擒”,擒獲。
6.親:親身,親自。
寓意
越王勾踐之所以最後能打敗吳王夫差,是因為越王處在不利的時候,善于韬晦,不露鋒芒,暗中積蓄力量,然後抓住機會,轉敗為勝。
它說明了柔弱可以戰勝剛強,人處于不利地位時更應采用柔順的手段,才能轉弱為強。