舊歡如夢

舊歡如夢

李克勤演唱歌曲
《舊歡如夢》為李克勤效力于寶麗金唱片公司時期的最後一張大碟,大碟推出時間為1992年夏季。舊歡如夢,由龐秋華作詞,由許石作曲,由李克勤演唱。于1992-01發行。有很多歌星像李克勤、譚詠麟都有演唱,這是這首曲子粵語版的一種。[1]
    中文名: 外文名: 所屬專輯: 歌曲時長:3分鐘31秒 歌曲原唱: 填詞: 譜曲: 編曲: 音樂風格: 歌曲語言: 中文名稱:舊歡如夢 原唱:李克勤 作詞:龐秋華 出版:寶麗金唱片有限公司

基本信息

歌曲:舊歡如夢 

歌手:李克勤

作曲:許石 

作詞:龐秋華 

語種:粵語 

專輯:紅日 

發行時間:1992-01

出版:寶麗金唱片公司

獲得獎項

入選1992年度勁歌金曲第三季季選

幕後故事

關于《台灣小調》的故事

這個調子比較熟悉的估計是《舊歡如夢》,由龐秋華寫的詞,有很多歌星像李克勤、譚詠麟都有演唱,這是這首曲子粵語版的一種。

《舊歡如夢》(詞:龐秋華)

當年相戀意中人,大家性情近。早種愛根極親密,心心相印互信任。月底花間相偎依,共喜有緣份。恩愛百般願比翼,癡心一縷共訂盟。喜逢知己倍精神,内心快樂無憾。朝晚眷戀共歡聚,天天相見互慰問。立心栽花花不香,仲反惹仇恨。隻怨愛海起風波,一朝生變斷愛盟。恩情于今化煙雲,未許再續情份,空有愛絲萬千丈,可惜都已盡化恨,枉抛相思枉癡戀,恨卿心太忍。隻有歎息舊歡似夢,早經消散莫再尋,早經消散莫再尋。

還是這個調子,更早一些的是《我愛我的台灣》,由許丙丁填的詞,可以說風靡了上個世紀五六十年代的大陸樂壇,可能很多當年的知青對這首歌依然記憶深刻,貌似直到現在依然是二胡的考試曲目之一,這個當然就是國語版的啦。

《我愛我的台灣》(作詞:許丙丁)

我愛我的台灣喲

台灣是我家鄉

過去的日子不自由

如今更苦窮

我們要回到祖國的懷抱

兄弟們姐妹們不能再等待!

很多人說這個調子是台灣民歌,其實不能算是,準确的說是台灣作曲家許石在1945年創作的《南都之夜》,所以最開始呢它是一首在台灣流傳甚廣的閩南語歌曲。

到1959年的時候又被選進電影《空中小姐》中作插曲,由葛蘭演唱,這個應該是最早的國語版本啦。

電影《空中小姐》插曲(電影版)(詞:易文)

我愛台灣同胞啊

唱個台灣調

海岸線長山又高

處處港口多炫耀

四通八達有公路

南北是鐵道

太平洋上最前哨

台灣稱寶島

四季豐收蓬萊島

農村多歡笑

白糖茶葉買賣好

家家戶戶吃得飽

鳳梨西瓜和香蕉

特産數不了

不管長住和初到

同聲齊誇耀

阿裡山峰入雲霄

西諾建大橋

烏來瀑布十丈高

碧潭水上有情調

這也妙來那也好

甚麼最可驕

還是人情濃如膠

大家心一條

後來在葛蘭灌錄唱片的時候,歌詞又被改作另一版本﹐被收錄在百代唱片“葛蘭之歌”專輯之中。

電影《空中小姐》插曲(詞:易文)

我愛台灣好地 唱個台灣調海岸線長山又高山上叢林是瑰寶

四通八達有公路南北有鐵道太平洋上風光好台灣稱寶島

四季豐收蓬萊稻農村多歡笑白糖茶葉買賣好家家戶戶吃得飽

鳳梨西瓜和香蕉出産真不少不管長住和初到同聲齊誇耀

阿裡山峰入雲霄西螺建大橋烏來瀑布十丈高碧潭水上有情調

西門町口頂熱鬧台大最崇高這裡人情濃如膠大家都相好

到了1961年,香港粵曲作家周聰又将其改作《星星愛月亮》,并與許豔秋合唱。(這是最早的粵語版本)

《星星愛月亮》(作詞:周聰)

(女)星月雙輝照天上夜色倍明亮

(男)妹你又以比月一樣青春皎潔又漂亮

(女)哥哥心中是否愛明亮

(男)低訴我心像星一樣星星愛月亮

(女)嬌豔鮮花翠坡上蝶影雙雙

(男)妹美貌似鮮花一樣青春嬌美又漂亮

(女)哥哥心中未知你是何樣

(男)低說我心亦一樣相依永共偎傍

(女)星月光輝照天上夜色更明亮

(男)妹你又似比月一樣光輝皎潔又漂亮

(女)哥哥好比夜星照明亮

(合)星與月照影在天上星星愛月亮。

其實最早的,由許石創作的的閩南語歌曲《南都之夜》(這首歌有個别名大家可能更熟悉,叫做《台灣小調》,大陸也有叫它《我愛我的妹妹》的)

《南都之夜》(曲:許石詞:鄭志峰

我愛我的妹妹啊害我空悲哀

彼當時在公園内按怎你甘知

看見月亮漸漸光有話想要問

請妹妹你想看覓甘苦你甘知

我愛我的妹妹啊相招來辶日迌

黃昏時在愛河邊想起彼當時

雙人對天有立誓我無娶你無嫁

親像風雨澆好花何時再相會

雙人對天有立誓我無娶你無嫁

親像風雨澆好花何時再相會

這首《南都之夜》創作于1945年,而就是在1945年發生了一件台灣曆史上很重要的一件事,就是日本戰敗,台灣光複,台灣從此結束了50年的日據時期,回歸祖國,而這首歌正是創作在台灣光複後不久。

關于這首歌呢,其實還有一段曆史,1945年國民黨接收台灣時﹐全面禁止日本歌﹐但是由于日本統治時期限制台灣歌(包括其他台灣的文化)﹐故寫歌在當時是無法維生的﹐所以很多藝人都紛紛改行或是轉唱日本歌曲,以至于禁止日本歌後台灣同胞每日聽來聽去的都是些軍歌或進行曲﹐後來忽然有首歌曲就在大街小巷流行起來﹐這首歌呢就是《南都之夜》。

而它的來源有兩個說法﹐一種是說是許石留學日本時聽到一首日本歌“蘋果之歌”由此改編而成﹐也有說是他看過歌仔戲後﹐學其曲調再加以改編創作的。

而聽着小調,它的每次改變其實也都是台灣一個小小的縮影。

從它在《空中小姐》中作插曲,“我愛台灣好地方,唱個台灣調……”歌詞顯然是為了迎合當時台灣的政治氣氛而譜的和諧作品。而到了它被大陸引進後,又被改作《我愛我的台灣》,這時作者已經不是許石了,而被改為台灣高山族民歌,很可惜直到現在很多教材中依然如此,在過去許多在文革中被抓起來批鬥的人中,如果犯了收聽台灣敵台的罪名,那麼在批鬥時除了要背誦最高指示外還被要求唱這首《我愛我的台灣》,“我愛我的台灣啊!台灣是我家鄉,過去的日子不自由……我們要回到祖國的懷抱!”歌曲被枷上了政治,台灣亦是如此。

再到後來,當李克勤,譚詠麟唱着《舊歡如夢》時,作曲已然變為古曲,人們已不再記得許石,不再記得《台灣小調》,或許他們連同那段曆史都已然做了古。

李克勤與譚詠麟的「舊歡如夢」,其實都是翻唱譚炳文在70年代初的版本。換言之,譚炳文是粵語版本的首唱。

粱家輝在電影《92黑玫瑰對黑玫瑰》的惹笑片段,令《舊歡如夢》複活。由于《舊歡如夢》受歡迎,李克勤随即翻唱,并且在1992年的《星光熠熠耀保良》作首度發表。配上特别舞步的《舊歡如夢》,就令很多小孩仿效。

歌手簡介

李克勤(Hacken Lee,1967年12月6日-),生于香港,籍貫廣東新會崖西,是一位在中國大陸有影響力的粵語流行曲歌手與演員,擅長演唱浪漫情歌,聲線以“高、清、亮”見稱,有“零瑕疵”歌手之雅号。曾于2002、2003和2005年度“十大勁歌金曲頒獎典禮”中三度奪得“最受歡迎男歌手”,并于2003年度“叱吒樂壇流行榜頒獎典禮”上獲得“叱吒樂壇我最喜愛的男歌手”,2007年以一曲《花落誰家》奪得“十大勁歌金曲頒獎典禮”的“金曲金獎”,奠定其樂壇地位。

相關詞條

相關搜索

其它詞條