突如其來的愛情

突如其來的愛情

小田和正演唱歌曲
《突如其來的愛情》是《東京愛情故事》的主題曲,由老牌歌星小田和正演唱。小田和正(おだ かずまさ,1947年9月20日-),是一位知名的男歌手,居住在東京澀谷區。小田和正于1969年初與高中同學鈴木康博等人創立樂團“Off Course”,并擔任該樂團主唱。其2002年發表之精選輯《自己BEST》進入Oricon專輯榜至今已超過360周(七年),為日本音樂史上入榜周數最高之專輯。
    中文名:突如其來的愛情 外文名: 所屬專輯:Oh! Yeah! 歌曲時長: 歌曲原唱:小田和正 填詞:小田和正 譜曲:小田和正 編曲:小田和正 音樂風格:東洋流行,流行搖滾 歌曲語言:日本語 外文名稱:ラブ・ストーリーは突然に 發行時間:1991年2月6日 制作人:小田和正 唱片公司:Little Tokyo 單曲銷量:270萬張 翻唱版本:廣濑香美、Debbie Gibson等

簡介

《突如其來的愛情》是《東京愛情故事》的主題曲,在全劇中起着舉足輕重的作用,在播出時幾乎人人能唱,曆年來一直很受歡迎。此單曲唱片曾一舉突破200萬張銷量,成為日本當年銷量及年度單曲榜第一名。

原唱簡介

小田和正(日語:小田 和正,1947年9月20日-),是一位知名的男歌手、作曲家,原樂團Off Course成員(主要核心成員)。身高172厘米,血型A型。目前住在東京澀谷區。小田和正出生于日本神奈川縣橫濱市,畢業于早稻田大學理工研究所。小田和正于1969年初與高中同學鈴木康博和地主道夫創立樂團“Off Course”,并且擔任該樂團主唱之一,1971年地主道夫離隊,1979年松尾一彥、清水仁及大間仁世由伴奏樂手正式加入Off Course為最輝煌時期,且成為當年少數能在東京武道館連開10場的紀錄,後來也成為日本1970與1980年代重要的樂團之一。

鈴木康博在1982年離開Off Course,小田和正也在1986年開始同時有開始獨立創作。1989年2月26日Off Course于東京巨蛋舉行告别演唱會後,正式解散。1991年,小田和正以《愛情故事突然發生》并搭配日劇《東京愛情故事》主題曲而再創高峰。2010年4月,其2002年發表之精選輯《自己BEST》進入Oricon專輯榜通算400周(TOP 300),為日本音樂史上入榜周數最高之專輯。小田和正曾多次獲NHK的邀請希望在紅白歌合戰登台,但均婉拒。

歌詞

日中文對照版+羅馬音

ラブストーりーは突然に 突如其來的愛情

何から伝えればいいのか 不知該從何說起

na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka

分からないまま時は流れて 時間在悄無聲息地流逝

wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te

浮かんでは消えてゆく

u ka n de wa,ki e te yu ku

ありふれた言葉だけ 湧上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤

a ri fu re ta,ko to ba da ke

君があんまりすてきだから 你的美麗動人

ki mi ga a n ma ri,su te ki da ka la

ただすなおにすきと言えないで 讓我無法直白愛上你

ta da su na o ni su ki to i e na i de

多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ 雨快止了在這個隻屬于我兩的黃昏

ta bu m mo u su gu,a me mo,ya n de fu ta ri ta su ga re

あの日あの時あの場所で 在那天 在那時 在那地方

a no hi a no to ki a no ba sho de

君に會えなかったら 如果不曾與你邂逅

ki mi ni a e na ka tta la

仆等はいつまでも見知らぬ二人のまま 我們将永遠是陌生人

bo ku u la wa,i tsu ma de mo,mi shi la nu fu ta ri no,ma ma

誰かが甘く誘う言葉に

da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni

もう心揺れたいしないで 别再為他人的甜言蜜語而動心

mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de

切ないけどそんなふうに 雖然會有苦悶但我還是

se tsu na i ke do,so n na fu u ni

心は縛れない 約束不了自己的心

ko ko ro wa,shi ba re na i

明日になれば君をきっと 一天比一天更喜歡你

a shi ta ni na re ba,ki mi o ki tto

今よりもっと好きになる 比現在更愛你

i ma yo ri mo tto su ki ni na ru

そのすべてが仆のなかで時を

so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o

超えてゆく 我所有的一切越過時空的阻隔來到你身邊

ko e te yu ku

君のために翼になる

ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru

君を守りつづける 我要變成翅膀緊緊地守護你

ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru

やわらかく君をつつむ

ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu

あの風になる 我要變成風溫柔地擁抱你

a no ka ze ni na ru

あの日あの時あの場所で 在那天 在那時 在那地方

a no hi a no to ki a no ba sho de

君に會えなかったら 如果不曾與你邂逅

ki mi ni a e na ka tta la

仆等はいつまでも

bo ku u la wa,i tsu ma de mo

見知らぬ二人のまま 我們将永遠是陌生人

mi shi la nu fu ta ri no ma ma

今君の心が動いた

i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta

言葉止めて肩を寄せて 現在你已動了心不要言語依偎着我

ko to ba,o me de,ka ta o,yo se te

仆は忘れないこの日を 在那難忘的日子

bo ku wa,wa su re na i,ko no hi o

君を誰にも渡さない 我不會把你讓給任何人

ki mi o,da re ni mo,wa ta sa na i

君のために翼になる

ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru

君を守りつづける 我要變成翅膀緊緊地守護你

ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru

やわらかく君をつつむ

ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu

あの風になる 我要變成風溫柔地擁抱你

a no ka ze ni na ru

あの日あの時あの場所で 在那天 在那時 在那地方

a no hi a no to ki a no ba sho de

君に會えなかったら 如果不曾與你邂逅

ki mi ni a e na ka tta la

仆等はいつまでも

bo ku u la wa,i tsu ma de mo

見知らぬ二人のまま 我們将永遠是陌生人

mi shi la nu fu ta ri no ma ma

誰かが甘く誘う言葉に

da re ka ga a ma ku sa so u ko to

心揺れたりしないで 别再為他人的甜言蜜語而動心

ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de

君をつつむあの風になる 我要變成圍繞你的風

ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru

あの日あの時あの場所で 在那天 在那時 在那地方

a no hi a no to ki a no ba sho de

君に會えなかったら 如果不曾與你邂逅

ki mi ni a e na ka tta la

仆等はいつまでも

bo ku u la wa,i tsu ma de mo

見知らぬ二人のまま 我們将永遠是陌生人

mi shi la nu fu ta ri no,ma ma

相關詞條

相關搜索

其它詞條