Chinaman

Chinaman

对中国人的贬称
Chinaman曾经是对中国人的贬称,现已过时,通chink,Zina,Cina,Cine,Chine等。Jet Li(李连杰)曾在电影中使用此名,因此也对该词赋予了积极的意义。“Chinaman”这个词的用法要追溯到150多年前,当时第一批华人到美国的加利福尼亚淘金,希望能够一夜致富。但事与愿违,只能住在简陋的房屋内,他们被当地白人称作“Chinaman”,饱受歧视、排斥和压迫。在英文“Chinaman”和“Nigger”(意:黑鬼)的用法是相同的,都表示蔑视,带有种族歧视。
    中文名:Chinaman 外文名: 别名: 其他外文名:chink,Zina,Cina,Cine等 简介:曾经是对中国人的贬称,现已过时 解释:表示蔑视,带有种族歧视

英英释义

1. offensive terms for a person of Chinese descentn2. a ball bowled by a left-handed bowler to a right-handed batsman that spins from off to leg

近似词

中国佬、chink、nigger、chinky、gook、chinamen、niggers、barbarians、nigga。

基本内容

Chinaman曾经是对中国人的贬称,现已过时。Jet Li(李连杰)曾在电影中使用此名,因此也对该词赋予了积极的意义。

通chink,Sina,Zina,Cina,Cine,China,Chine等

“Chinaman”这个词的用法要追溯到150多年前,当时第一批华人到美国的加利福尼亚淘金,希望能够一夜致富。但事与愿违,只能住在简陋的房屋内,他们被当地白人称作“Chinaman”,饱受歧视、排斥和压迫。在英文中“Chinaman”和“Negroes”(意:黑鬼)的用法是相同的,都表示蔑视,带有种族歧视。

链接

“Chinaman”:

在NBA中,卡马拉也不是第一位犯下类似错误的解说员。早在2004年,乔丹在公牛队的队友史蒂夫·科尔就在一次访谈中,把姚明称作是“Chinaman”,随后 科尔还特意对此事进行了道歉。

而在2007年的温布利斯诺克大师赛上,BBC同样把“Chinaman”这个词用在丁俊晖身上,随后不少在英国的中国留学生发出抗议。迫于压力,BBC随即改用“Chineseplayer”,并对自己的不当措辞表示歉意。

在2008年的高尔夫球大师公开赛中,CBS电视台解说员鲍比·克莱姆皮特在点评中国选手梁文冲时,也使用过“Chinaman”一词。事后,克莱姆皮特同样为此道歉。

相关事件

“Chinaman!”就在篮网与魔术的比赛中,NBATV的评论员卡马拉不停用这个词称呼阿联。这个词在英语中意为“中国佬”。将这个词用在华人身上,带有明显的侮辱意味!

发现这一问题的,是美国某著名体育网站的专家汤姆·齐勒。

他也向NBA官方以及卡马拉发出了投诉,但不管是NBA还是卡马拉都没有对此事做出回应。汤姆·齐勒撰文说:“卡马拉应该知道这个词对于华人是带有攻击性的。NBATV的影响涉及到整个美洲,甚至到亚洲,在北美有大量华人在看这视频。”

在汤姆·齐勒将这个问题指出以后,众多美国读者也表达了对卡马拉侮辱阿联的行为不满。一名叫做布莱恩·斯班塞的专家也发表文章来痛斥卡马拉。他认为卡马拉应该知道“Chinaman”这个词是带有攻击性和侮蔑性的,但问题是NBA官方和卡马拉都没有重视这个事情,卡马拉甚至依然在电视台上进行评论!

“卡马拉应该停薪停职,并且就自己的言论来进行道歉!”斯班塞说。

反应

NBATV公开道歉

在媒体曝光卡马拉用含有辱华意味的“Chinaman”称呼易建联的事件之后,面对社会各界的谴责,NBATV所属特纳公司的发言人杰夫·波米罗伊代表卡马拉以及特纳公司进行了公开道歉。波米罗伊表示卡马拉并不知道“Chinaman”这个词背后所包含的涵义,只是无心之失,并无意冒犯任何人。

相关词条

相关搜索

其它词条