释义
貌:外表;神:内心。表面上关系很融洽,实际上是各怀心思。也指表面相似而实质不一样。“合”不能写作“和”。
出处
《素书·遵义》:“貌合心离者孤,亲谗远忠者亡。”
清·宣鼎《夜雨秋灯录·得新忘旧》:“自有此宠复,神意即淡然,偶有酬对,亦只貌合神离耳。”
例句
例句:鲁迅《且介亭杂文二集·题未定草二》“倘有,就是貌合神离,从严辨别起来,它算不得翻译。”
用法
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
貌:外表;神:内心。表面上关系很融洽,实际上是各怀心思。也指表面相似而实质不一样。“合”不能写作“和”。
《素书·遵义》:“貌合心离者孤,亲谗远忠者亡。”
清·宣鼎《夜雨秋灯录·得新忘旧》:“自有此宠复,神意即淡然,偶有酬对,亦只貌合神离耳。”
例句:鲁迅《且介亭杂文二集·题未定草二》“倘有,就是貌合神离,从严辨别起来,它算不得翻译。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。