翻译的最高境界

翻译的最高境界

2006年中国对外出版社出版的图书
《翻译的最高境界》是2006年1月中国对外出版社出版的图书,作者是沈苏儒。本书是一本学习英语及汉英翻译的读物,对英语学习者和翻译学习者有指导作用和学习价值。
  • 书名:翻译的最高境界
  • 别名:
  • 作者:沈苏儒
  • 类别:
  • 原作品:
  • 译者:
  • 出版社:中国对外出版社
  • 页数:200
  • 定价:14.00元
  • 开本:
  • 装帧:
  • ISBN:9787500114567
  • 副标题:“信达雅”漫淡

内容介绍

“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成。是奉献给广大翻译学习者的又一精品!翻译,英语学习之至高境界。思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。

“信达雅”,翻译的原则与标准。作者的永恒追求,译事之理想境界,本书收文章39篇,分3部分:经验谈、译作选摘、附录。全书以“信达雅”为理论指导,提出解决翻译障碍的根本途径。并以大量的实例展示了“信达雅”的理想境界。

编辑推荐

长句的翻译,洋典故的翻译,俏皮话的翻译……如何做到翻译的最高境界——信达雅,本书翻译茶座之十五,以“信达雅”为理论指导,提出解决翻译障碍的根本途径,并以大量的实例展示了“信达雅”的理想境界。

作者简介

沈苏儒,1919年生,原籍浙江嘉兴。1945年中央大学外文系毕业后即从事新闻及外文编译出版工作,已五十余年,是受国务院表彰的有突出贡献专家、受中国译协表彰的资深翻译家。曾任中国国际交流协会、中国对外文化交流协会、中国译协第一届理事,现任宋庆龄基金会名誉理事,全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会顾问。著作有:《论信达雅——严复翻译理论研究》《对外报道教程》、《对外传播的理论与实践》。主要译作有:《争夺欧洲霸权的斗争,1848—1918》、《宋庆龄——二十世纪的伟大女生》等。

相关词条

相关搜索

其它词条