美丽的梭罗河

美丽的梭罗河

印度尼西亚民歌风音乐作品
《美丽的梭罗河》(另译为:桫椤河)(印度尼西亚语:BengawanSolo)是一首印度尼西亚民歌风的音乐作品,除了风行于印度尼西亚本国以外,二战后在日本、中国大陆、香港、台湾等地均有影响。尤其是在中国大陆,已经成为耳熟能详的歌曲之一。这首歌在印度尼西亚语中的原名为BengawanSolo,在西方语言中一般保留这个名称不译。
    中文名:美丽的梭罗河 外文名:Bengawan Solo 所属专辑: 歌曲时长: 歌曲原唱: 填词: 谱曲: 编曲: 音乐风格: 歌曲语言: 另译:桫椤河 定位:印度尼西亚民歌风

简介

《美丽的梭罗河》由胡歌演唱,是胡歌首次担任贺岁大银幕男主并献声电影《南方车站的聚会》的片尾曲。这首歌原是一首十分经典的印度尼西亚民歌,旋律优美动人。

传布

二战中,日本曾占领印度尼西亚。战争结束后,日军将这首歌也带回了日本。非印尼籍的战俘和被俘平民(主要是荷兰平民)也在战俘营中学会了这首歌,将之带回欧洲。

这首歌带回日本后,歌词由爪哇语翻译成日语后,获得了很大的成功。以至于这首歌几乎成了印度尼西亚音乐的同义语。

在华情况

这支曲调在华人社会中可以说是家喻户晓的。自1957年马来西亚歌手潘秀琼在香港首先用国语演唱了这首歌之后,中国大陆、香港、台湾等地数不胜数的华人音乐家都贡献了他们各自的版本。

尤其是在中国大陆,由于印度尼西亚属于第三世界,这首民歌风的作品也因为“朋友遍天下”、“第三世界国家团结紧”等政治方面的需要,而具有相应的政治正确性,作为“革命歌曲”而得到官方认可的广泛的传播。

歌词

印尼语

BengawanSolo,riwayatmuini

sedaridulujadiperhatianinsani

musimkemarau,takseberapaairmu

dimusimhujanairmeluapsampaijauh...MataairmudariSolo

terkurunggunungseribu

airmengalirsampaijauh

akhirnyakelaut...Ituperahu,riwayatmudulu

kaumpedagangs'lalunaikituperahu

中文歌词

美丽的梭罗河,我为你歌唱!你的光荣历史,我永远记在心上。

旱季来临,你轻轻流淌,雨季时波涛滚滚,你流向远方。

你的源泉来自梭罗,万重山送你一路前往,滚滚的波涛流向远方,一直流入海洋。

你的历史就是一只船,商人们乘船远航在美丽的河面上。

你的源泉来自梭罗,万重山送你一路前往,滚滚的波涛流向远方,一直流入海洋。

美丽的梭罗河,我为你歌唱!你的光荣历史,我永远记在心上。

相关信息

这首曲调曾被中国国乐大师彭修文改编为民乐团合奏作品。

著名男高音歌唱家贾世骏也曾演唱《美丽的梭罗河》。贾世骏,1930年生于南京,祖籍山东单县,1949年参军,1956年加入中国共产党,同年加入中国音乐家协会,从事部队文艺工作,在声乐艺术上刻苦勤奋,走中西结合的道路,成就显着。

这首中文词曲曾被姜文所导演的影片《太阳照常升起》所使用,其演唱者是香港演员黄秋生。演唱发生的故事背景是1976年,而当时这首歌的标准革命唱法与片中黄秋生的唱法差异甚大。

为庆祝印中建交60周年,印尼工商会馆中国委员会和印尼华商总会邀请总政歌舞团于雅加达、巨港和泗水举行演出,其中军旅歌唱家蔡国庆用印度尼西亚语演唱《美丽的梭罗河》引起了在场华人、华侨的热烈共鸣。

在姜文导演的电影《太阳照常升起》中作为插曲出现,是一段故事的主题曲,片中的版本也很好听。

相关词条

相关搜索

其它词条