人物经历
学习经历
1991年获西南师范大学英语专业文学学士学位。
1997年获西南师范大学应用语言学方向文学硕士学位。
2012年获英国纽卡斯尔大学口译学博士学位。
2002年10月—2003年1月,获重庆大学和英国胡佛汉顿大学资助,在英国胡佛汉顿大学做访问学者。
2006年10月—2007年10月,获中国国家留学基金全额资助,公派在英国纽卡斯尔大学做访问学者。
2008年9月—2012年6月,获英国政府提供的ORS奖学金、纽卡斯尔大学提供的NUIPS奖学金以及纽卡斯尔大学现代语言学院提供的奖学金资助,在英国纽卡斯尔大学攻读口译研究方向的博士学位。
2008年10月-2012年5月,受聘于纽卡斯尔大学现代语言学院,主讲中英交替传译、视译等口译硕士专业课程,指导硕士学位论文。
工作经历
1991年7月—1998年7月在西南师范大学外国语学院任教。
1998年7月开始在重庆大学外国语学院任教。
2002年4月—2004年8月任重庆大学外国语学院英语系主任。
2004年9月—2008年7月任重庆大学外国语学院口、笔译课程组负责人。
主要成就
学术成就
唯一作者:牛津大学人才培养对我国的启示,《国际教育交流》2019年第12期。
唯一作者:立足本土、放眼世界——谈通识教育如何培养社会责任感,载于马骁主编:《涵养∙省身∙育人:川渝通识教育探索》,西南财经大学出版社2018年版,第3−7页。
Fan, D. (2015). Examining the impact of self-regulated learning on students’ interpreting performance. In H. Haroon, H. C. Omar, G. S. Seong & N. Ardi (Eds.),Synergising the translation community: Academia, industry and professional practice(pp. 422−431). Kuala Lumpur: Malaysian Institute of Translation and Books.
唯一作者:全球素养通识课程教学模式的探索与实践,载于郭大成、庞海芍主编:《素质教育与大学教育改革——2015年大学素质教育高层论坛论文集》,高等教育出版社2015年版,第194−201页。
唯一著者:《口译专业技能发展与自我调节学习》(专著),四川大学出版社,2014年10月。
Fan, D. (2013). Why trainee interpreters’ practice doesn’t make perfect: Implications of deliberate practice for interpreting. In R. Awang, A. Ghani & L. Ayob (Eds.),Translator and Interpreter Education and Training: Innovation, Assessment and Recognition(pp. 341−351). Kuala Lumpur: Malaysian Institute of Translation and Books.
唯一主编:《雄辩如我:怎样用英语演讲与辩论》,重庆大学出版社,2011年3月。
Fan, D. (2010). Towards more relevant skills-oriented interpreter training for Chinese students. In V. Pellatt, K. Griffiths & S-C. Wu (Eds.),Teaching and testing interpreting and translating(pp. 261−281). Oxford: Peter Lang.
唯一作者:Jenkins著《英语作为国际通用语的语音》评介,《安徽工业大学学报(社科版)》2007年第1期。
唯一作者:G. Kelly著《英语语音教学要略》评介,《中国英语教学》2006年第2期。
唯一作者:中介语语音系统的成因研究,《重庆大学学报(社科版)》2004年第1期。
唯一作者:英语节奏模式教学方法初探,《重庆大学学报(社科版)》2003年第6期。
第一作者:英国大学教育模式及对英语人才培养的启示,《重庆大学学报(社科版)》2003年第4期。
唯一导读:《哈维的心脏》,重庆大学出版社,2002年10月。
唯一作者:硕士研究生入学英语考试英译汉试题的特点及翻译技巧,《重庆大学学报(社科版)》2002年第6期。
唯一主编:《考研英语翻译与写作》,重庆大学出版社,2001年9月。
第三副主编:《饭店与旅游英语》,四川科学技术出版社,2001年9月。
唯一作者:贯彻《大纲》精神落实语音教学,《重庆大学学报(社科版)》2001年第4期。
第三副主编:《外语学术论丛》,重庆大学出版社,2000年12月。
参编:《英美短篇小说选读》,重庆大学出版社,2000年1月。
参译:《加拿大百科全书》,四川辞书出版社,1998年12月。
合译:《商品打入国际市场的战略》,成都科技大学出版社,1992年1月。
人才培养
2004年10月,指导两名学生进入2004年“CCTV杯”全国英语演讲大赛全国半决赛;其中一名进入总决赛,并获总决赛第9名。
表彰荣誉
2015年获重庆翻译学会优秀翻译成果一等奖。
2015年度重庆大学唐立新优秀教学教师奖。
2014-2015学年重庆大学先进工作者。
2013-2014学年重庆大学外国语学院贡献奖。
2005-2006学年重庆大学先进工作者。
2004-2005学年重庆大学先进工作者。
2004年度重庆大学语言文字工作先进个人。
2000年度重庆大学唐氏基金优秀教师。
1999年度重庆大学优秀青年教师。
1997年获西南师范大学第三届青年教师课堂教学比赛一等奖。
1996年获重庆市首届高校英语专业青年教师讲课比赛一等奖。
社会任职
重庆翻译学会常务理事。