秋天的马拉松

秋天的马拉松

前苏联格奥尔基·达涅利亚执导的电影
《秋天的马拉松》是格奥尔基·达涅利亚执导的喜剧电影,由奥列格·巴西拉什维利主演,于1979年上映。该片讲述了德高望重的翻译学家布奇金因为性格软弱而陷入婚外情的泥潭中,把工作、生活搞得一团糟的故事。
    中文名:秋天的马拉松 外文名:Autumn Marathon 其他译名: 类型:喜剧 出品公司: 制片地区:前苏联 拍摄日期: 拍摄地点: 发行公司: 导演:格奥尔基·达涅利亚 编剧:Aleksandr Volodin 制片人: 主演:奥列格·巴西拉什维利 片长:90 上映时间:[{"year":"1979 票房: 对白语言:俄语 色彩:彩色 电影分级: imdb编码: 主要奖项: 在线播放平台:

剧情简介

布奇金(奥列加·巴希拉什维利 Oleg Basilashvili饰)年过半百,是一名德高望重的翻译学家,在研究院上班的他事业成功,婚姻美满,是人人羡慕的对象。可这完美的一切被一个名叫阿拉(玛丽娜·涅约洛娃 Marina Neyolova饰)的女人毁于一旦,阿拉爱上了布奇金,她的痴心不改和步步紧逼让布奇金压力很大。

仅仅是为了保护阿拉不受伤害,布奇金开始了和阿拉的亲密关系,与此同时,他还要想方设法的对妻子妮娜(Natalya Gundareva饰)保守这个秘密。曾经清闲淡定的生活再也不复存在了,布奇金每日在妻子和情人间周旋,精疲力尽。与此同时,在工作上的疏漏也让布奇金吃了苦头,面对家庭和事业的双重压力,他感到自己正在崩溃。

评价

本片导演格奥尔基·达涅利亚,虽然本人不象梁赞诺夫在中国那样出名,其风格却与梁赞诺夫有异曲同工之妙,甚至"忧伤的喜剧"也可以冠之后者头上。这部代表作《秋天的马拉松》凭借奥列格·巴西拉什维利的精湛表演获得了一九七九年第三十六届威尼斯电影节最佳男主角。

本片亦曾登陆中国,在那个刚刚从对"第三者"问题讳莫如深中解脱出来的年代,引起广泛关注。因为本片第一次让中国人放下禁欲主义的道德成见,从人性的角度贴近那些受困于婚外情的普通人,正面的描写在他们内心里欲罢不能的苦衷,以同情的眼光看待他们的纠缠与挣扎。

一般作品描写男性发生婚外情,都是因为妻子成了黄脸婆,外面又多了个年轻美貌的追求者。在这一点上,本片也未能免俗。比较而言,对婚外情揭示得更为深刻的是法国导演贝特杭·布里叶,在他的电影作品《美的过火》里,杰拉尔·德帕迪厄扮演的男主人公,明明有个如花似玉的老婆,却偏偏找了个平凡臃肿的情人,她的妻子从头到尾都在寻找原因,可是连她的丈夫和情敌自己都不能够解释。这种现代人的困惑本身构成了人性的深度和复杂性。

我从未完整地看过冯小刚的《一声叹息》,对里面动辄就摔摔打打哭哭啼啼很是反感,特别是张国立向刘蓓下跪的那场戏真乃"是可忍孰不可忍"。不知道他在拍《一声叹息》的时候,有没有参考过本片。因为从人物关系上来说,《秋天的马拉松》实在是个绝佳的范本。男主人公同样是个中年知识分子,同样是与更年轻更美貌的女秘书发生婚外情。只不过同张国立扮演的作家相比,他的岁数更大,已是四十六岁,其身份是个大学教授兼卓越的翻译家,唯一的女儿大学毕业后离家单独居住。

片名意义

"秋天的马拉松",片名富于俄罗斯的诗意,又蕴含了对应的象征含义。对于男主人公而言,中年的人生仿佛随时会从手指间溜走的秋天,在两个女人之间的穿梭恰似没有尽头的马拉松。他生活在用电话线编织的谎言里,不得不经常在单位和两个家之间奔波。

为了不使谎言被妻子戳穿,他的手腕戴着一个旧式的闹表,准时到点就难听的"嘶嘶嘶"响起来,然后他就真的一路跑着回家,这种左支右绌的窘境令人哑然失笑。写到这里,我忽然想起香港的一部由周润发主演的老式笑闹喜剧《大丈夫日记》,艺术上固然没有可比性,时间是在本片之后很久了,只是不得不承认,原始的构思很象吧?

主角描写

有一次翻译家给一个班的大学生上课点评作业,指出其中一个学生在诗歌的翻译中对"跑"的词汇运用太贫乏,启发大家展开想象,可是你一言我一语,说着说着就成了学生对老师赤裸裸的调侃。既然所有周围的同事、朋友和学生都瞒不住,自己的妻子又怎能幸免?无非是自欺欺人掩耳盗铃罢了。他的妻子人到中年体态发福,眼睁睁看着丈夫在外偷情而无能为力,其痛苦不言自明,导演按照常理给了他最多的同情。当翻译家一大早穿着情人给买的崭新夹克衫溜回家中,在质问下仍然支支吾吾的进行拙劣的隐瞒时,他的妻子没有大喊大叫,接过夹克衫无声的撕碎了扔到窗外。

这位作茧自缚的翻译家,个性其实极为随和甚至软弱,对此在影片里有一处作了极为精彩的注释。当他从女秘书家的寝室里出来,准备赶回自己家的时候,门厅里恰好站着女秘书的叔叔。善良的老头还不知自己侄女的中年男友已婚的内情,以为他要上厕所就热情的指点方位。翻译家无奈的走进去,木然的站了一会就直接拉水箱绳冲了水走出来。老头还"不依不饶"的告诉他可以在里面洗手,翻译家只好重新走进厕所,旋开龙头任水哗哗的流淌,自己颓然地做到一边。镜头一转,翻译家躺在女秘书的床上,此时已是第二天凌晨。

女秘书其实也已三十多岁不再年轻,她深深爱着翻译家。这男人连自己新买的连衣裙也视而不见,如此乏味少情趣她都不在乎。翻译家在街上跟一个粗鲁的汽车司机发生争执,早已远去的她跑回来挺身而出,维护着自己的情人。有一天她要过翻译家的闹表,不让那虽然微弱却刺耳的声音打扰他们的美梦。她恐惧着他"到了四十岁就会甩了我",终于下决心跟他分手,于是把真相告诉自己的叔叔,收回了翻译家手上自家的钥匙;她在深夜接到翻译家的电话时决绝的扯断了电话线。

倒霉的翻译家,他的马拉松以这样可怜的方式接近尽头。"屋漏偏逢连阴雨,船破又遇顶头风",事业也受到焦头烂额的生活影响而遭遇挫折。自己的翻译任务没有按时完成,在领导的安排下,一个经常被他帮助的差劲的女翻译家转瞬之间接替了他。女儿要跟着女婿远走北冰洋搞科研,刚刚从机场经历父女离别之痛的翻译家,跟决心弃他而去的妻子解释自己的"另一个"已经结束,却像喊着"狼来了"的孩子一样不再被相信。站在路边望着妻子乘坐的小轿车远去,他发泄的一脚踢向路边一个纸盒子,却痛得跳起脚,原来不知是谁恶作剧,在纸盒子里藏了一块砖头。

一无所有的翻译家一瘸一拐的回到乱糟糟的家中,在一片寂静中打开了电视,骤然响起嘈杂的快节奏的流行歌曲。他抱着枕头独自摇摆着舞蹈着,忽然电话铃响起,听筒那端传来女秘书甜蜜的声音。正接着电话,弃家出走的妻子出现在门口,充满希望地问他是否真的跟情人分手了。翻译家条件反射式的急忙冲话筒说话遮掩:"好,明天早上七点在办公室见"。妻子脸上的表情复归暗淡。哦,秋天的马拉松,漫长的马拉松,痛苦的马拉松,疲惫的马拉松,男人的马拉松,女人的马拉松,周而复始的马拉松,无止无休的马拉松……

相关词条

相关搜索

其它词条