楚庄王伐陈

楚庄王伐陈

春秋时的文章
《楚庄王伐陈》选自《吕氏春秋》(吕不韦编写)。荆庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力疲矣。兴兵伐之,陈可取也。”庄王听之,遂取陈焉。[1]
  • 作品名称:
  • 作者:
  • 创作年代:
  • 作品出处:
  • 作品体裁:
  • 中文名:楚庄王伐陈
  • 时代:春秋
  • 编写:吕不韦
  • 选自:吕氏春秋

翻译

楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙筑得高,护城河挖得深,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋敛沉重,那么老百姓一定会怨恨君主!城墙筑得高,护城河挖得深,那么老百姓力气用到衰竭了。派军队去讨伐它,陈国是可以攻下的。”楚庄王采纳了宁国的建议,于是攻下了陈国。

字词翻译

伐:讨伐,攻打。

使:派遣,让。

视:侦察。

陈:国名。

故:缘故,原因。

城郭:城墙。城:内城,郭:外城。

洫(xu第四声):护城河。

沟洫:壕沟。

宁国:人名。楚国大臣。

罢:通“疲”,疲惫。又,《论积贮疏》:“......罢夫羸老易子而咬其骨。”

听:听从。

上:统治者,即陈国国君。

遂:于是,就。

赋敛:赋税。

夫(fú):语气词

导航

作者运用“目不见睫”的历史传说比喻诠释了一个哲理“知人者智,自知者明”。先有自知之明,然后才有知人之智,才能做到知己知彼,百战不殆。这是一个为无数事实证明了的真理。

感悟

1.同一种现象,“使者”和“宁国”却做出了不同的判断。这启发我们:看问题要全面、辩证,要透过现象看本质。

2.百姓安定是治国之本。

陈可伐的原因:

宁国从“城郭高,沟壑深,畜积多”的现象,看到了陈国赋敛沉重、欺压百姓的本质,从而得出了“陈可伐”的原因

荆庄王伐陈中使者和宁国的意见为什么会相反?

回答:因为使者只是看到了陈国看似强大的外表,而宁国则看到了陈国腐败必亡的实质。

句式

判断句:夫陈,小国也。

被动句:陈可取也。

相关词条

相关搜索

其它词条