昔吴起出遇故人

昔吴起出遇故人

选自《吴起守信》
本文又叫《吴起守信》。原文如下:昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮①不来,起不食待之。明日早,令②人求故人,故人来,方③与之④食。起之不食以俟⑤者,恐⑥其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信⑦不可也。(本文选自宋濂的《龙门子凝道记》)
  • 作品名称:吴起守信
  • 作者:宋濂
  • 创作年代:
  • 作品出处:龙门子凝道记
  • 作品体裁:
  • 文学体裁:文言文

原文

昔吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

译文注释

译文

从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊,那你等我。”吴起说:“(我在家里)等待您一起吃饭。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)让人去找老友,老友来了,才同他一起吃饭。吴起不吃饭而等候老友的原因是,怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

注释

(本文选自《龙门子凝道记》宋濂)

暮:夜晚。

令:派、让、命令。

方:才。

之:代词,指老朋友。

俟(sì):等待。

恐:恐怕,担心。

信:讲诚信,守信。

故:旧的,原来的。

食:吃饭。

信:讲诚信,守信。(讲信用,为动词)

止:停止。

求:寻找。

止之食:留故人吃饭。

返而御:你先回去等我。

昔:从前。

故人:老朋友。

服:让……信服。

人物介绍

吴起(前440年-前381年)中国战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、军事改革家。卫国左氏(今山东定陶,一说山东曹县)人,他曾经拜鲁国的曾子为师,学习儒术。敢于改革、善于用兵。

启示

吴起的守信体现了他以身作则,为人讲信用,待人诚恳守信的品质,告诉人们要以诚待人。小信诚则大信立,要想统治别人,要从自己做起。可以从中悟出一个成语:言而有信(说过的话一定遵守,有信用)。

作者简介

宋濂,明初政治家,(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江义乌)人,明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为四先生。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

相关词条

相关搜索

其它词条