我爱罗的回忆

我爱罗的回忆

NARUTO爱好者剪辑的视频
火影忍者剧场版VS《我爱罗的回忆》该视频实为NARUTO爱好者自行截取原版动画片段剪辑而成,主要讲述我爱罗这一人物的童年回忆。该视频片尾曲即是引用《月光石》。由于截取质量好,画面衔接顺畅以及歌曲十分有意境,这个视频曾一度被讹传为NARUTO剧场版且在网络上流传甚广。
    中文名:我爱罗的回忆 外文名: 别名: 原名:月光石

简介

再加上我爱罗的粉丝众多,以致很多人都把《我爱罗的回忆》代替了《月光石》。而实际上《月光石》这首歌,原出自日本动画《鸦KARAS》,后被用于同人视频动画《我爱罗的回忆》,非官方制造。

歌曲内容

火影忍者剧场版VS我爱罗的回忆(原名《月光石》)

演唱:ルルティア(Rurutia)

音译歌词

a yu ra me ku do mo si mi ga ne ki no ma

ji ni

摇曳的灯火 瓦砾的街道

na ni hi mi ku to me i na si na de wa ne

ga i o ga ga e

透明旋律载满心愿回荡着

i ma ya ge o ji ta so ra wa mi i zu mo s

o go e do si zu n de yu ku

燃烧殆尽的天空缓缓沉入海底

mi ji de yu ku zu ki a ga ri

银色月光布满大地

a`` a o ku mo e ru yo ru ga ki mi o so m

e ru ha ka ra i ho do

你的身影溶入青色夜空 恍如梦幻

ho so i ga da o ki zu ku na i de i de mo

拼命抱紧你消瘦的双肩

ki mi wa ki e da xi ma e so o de

依然害怕你会转瞬消失

a mu su wu no ho si zu n mu mu ju n no h

a de de

无数的星辰 宇宙的尽头

mi zu ge da yo ha ji me de no de a i wa

me ma i sa i o mo e

初次的相遇甚至令我目眩

i ma hu ri so so gu ki mi do ki i n no

笼罩在天空洒下的

hi go ri no na mi ni no ma re

绚烂光芒中

hu da ri se i na ru ka e

我们去向神圣之河

a`` a mo ku mo si yo se de wa bo ku no m

u ne wo hu ru wa sa e yo

幸福的感觉如潮水袭来 不禁颤抖

zu to ko no ma ma zu do na i de i de i

希望就这样永远抱紧你

ki mi ga ki e da si ma wa na yo ni

不愿让你消失在我眼前

i ma hu ni so so gu ki n do ki i n no

笼罩在天空洒下的

hi ga ri no na mi ni no ma re

绚烂光芒中

hu da ri se i na nu ga e

我们去向神圣之河

a`` a wo ku mo e ru yo ru ga ki mi wo so

me ru ha ka ra i ho do

你的身影溶入青色夜空 恍如梦幻

ho so i ka da o ki zu ku da yi de yi de

mo

拼命抱紧你消瘦的双肩

ki mi wa ki e da

依然害怕你会转瞬消失

si a mo ku mo si yo se de wa bo ku no mu

ne wo hu nu wa se ru yo

幸福的感觉如潮水来袭 不禁颤抖

zu do ko no ma ma zu do da i de i de i

希望就这样永远抱紧你

ki mi ga ki e da si ma wa ra yo ni

不愿让你消失在我眼前

日文

ああ摇らめく灯火がれきの街に

なりひびく透明な调べはねがいを湛え

今やけ落ちた空は水の底へと沉んでいく满ちていく月明かり

青く燃える夜が君を染めるはかないほど细い肩をきつく抱いていても

君は消えてしまいそうで

ああむすうの星粒宇宙の果てで

]みつけたよ初めての出会いは目眩ちえおぼえ

今降りそそぐ金と银の光)の波に吞まれ

二人せいなる河へ

甘く押し寄せてはぼくの胸をふるはせるよ

ずっとこのままずっと抱いていたい

]君が消えてしまわないように

今降りそそぐ金と银の光の波に吞まれ

二人せいなる河へ

青く燃える夜が君を染めるはかないほど

细い肩をきつく抱いていても

君は消えてしまいそうで

[甘く押し寄せてはぼくの胸をふるはせるよ

ずっとこのままずっと抱いていたい

]君が消えてしまわないように

中文填词

原歌曲为日文Rurutia的《セレナイト》,后被中文填词,歌词如下:

(堕落篇:)

沙,漫天飞舞,漆黑角落,秋千只能独舞

爱,最后救赎,你曾经轻轻地告诉我,却又亲手打破

现在,我背负着属于孤寂的葫芦,却接受着四处的厌恶

证明,存在的最终出路,杀戮

狂沙四处跳动着舞步,那飞溅的鲜血如樱花般炫目

沙粒响动的每次轻呼,反复都在倾述那嗜血的孤独

没有人能领悟

(救赎篇:)

叶,如那音符,似想敲醒最深处的孤独

你,绝不认输,还说什么要全力以赴,阻止毁灭意图

现在,呼吸逐渐变得有些急促,似乎心找不到去处

心痛,始终无法消除,沉浮

沙叶旋转激烈地冲突,在反复中反复,随风直到夜暮

你最后靠近我的心湖,述说我的错误,讲述你的领悟

是对我的救赎

(过渡篇:)

现在,我明白了痛苦的来路,只是自己自我束缚

守护,我追寻的幸福,开幕

(风影篇:)

当黄沙飞舞在村子上空,是守护的散布,是关爱的轻抚

死复生,透彻的领悟,你最后的笑容,我会永远记住

不管多远之后的永远,永远走我的路,直到时间尽头,悲伤早已落幕

相关词条

相关搜索

其它词条