哲学的慰藉

哲学的慰藉

2009年上海译文出版社出版的图书
《哲学的慰藉》是英国作家阿兰·德波顿著作的图书,于2009年上海译文出版社出版的图书。[1]该书讲述了尽管古往今来被称为哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原意——“爱”“智慧”。他们的共同爱好,就是就人生最大的痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。
  • 书名:哲学的慰藉
  • 作者:阿兰·德波顿
  • 类别:散文集
  • 出版社:上海译文出版社
  • 英文名:the consolations of philosophy
  • 字数:97000

内容简介

尽管古往今来被称为哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原意——“爱”“智慧”。他们的共同爱好,就是就人生最大的痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。徳波顿以其特有的英国式笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅漂亮,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉

创作背景

西方传统文化,经过二十世纪种种现代、后现代思潮荡涤和洗礼,正面临着亟待整合重组的局面。二十一世纪的西方文化将以什么样的态势,再度使世人惊讶,恐怕是众多西方文化战略家和批评家们正在努力思考的问题。作为一位研究哲学的学者型作家,德波顿在从容悠游于西方文史哲的同时,也在结合着他这一代人的生存现状,挖掘整合着西方传统文化中有价值的部分,从而探索一种足以支撑当代西方人生存的精神基点。

作品影响

《哲学的慰藉》出版后引起广泛反响,仅在英国便卖出15万册。

作品被改编成电视纪录片,由英国广播公司四频道播出,从古典希腊到尼采,一共六讲,很受公众欢迎。

作品评价

《纽约时报》:“利用表面老生常谈的主题情节,发展出充满讥讽的笑话与漂亮有趣的细节。可以预期,他(德波顿)还会带给我们更多精彩的作品。”

《哲学的慰藉》译者、翻译家、中国社会科学院美国研究所前所长资中筠:“这一次,这本小书的文字使我有他乡遇故知的感觉。那种特别英国式的散文风格,简洁而优雅,机智而含蓄,能用小字眼就不用大字眼,惯以轻描淡写代替浓墨重彩,给读书留有回味的余地,这些都深得英国古典散文的传承。”

作者简介

阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。他通晓英、法、德、西班牙数种语言,深得欧洲人文传统之精髓德波顿是从1993年开始写作的,他在各种报刊杂志发表的文章很多,23岁开始出版第一部作品,是小说体裁,以后两部也是小说。

着有小说《爱情笔记》、《爱上浪漫》、《亲吻与诉说》及散文作品《拥抱逝水年华》、《哲学的慰借》、《旅行的艺术》、《身份的焦虑》、《无聊的魅力》、《幸福的建筑》、《工作颂歌》、《机场里的小旅行》、《写给无神论者》等。

作品目录

哲学不只是慰藉(推荐序)

第一章n 对与世不合的慰藉

第二章n 对缺少钱财的慰藉

第三章n 对受挫折的慰藉

第四章n 对缺陷的慰藉

第五章n 对伤心的慰藉

第六章n 困难中的慰藉

·n · · · · · 

相关词条

相关搜索

其它词条