周晶

周晶

电子科技大学副教授
周晶,英文名Isablle CHOU,女,汉族,毕业院校为香港中文大学,学历为博士,现为电子科技大学副教授,硕士生导师。研究方向为口笔译认知过程、计算机辅助口译教学、语料库翻译研究。
  • 中文名:周晶
  • 民族:汉族
  • 出生地:
  • 毕业院校:香港中文大学
  • 学位/学历:博士
  • 职业:教师
  • 专业方向:口笔译认知过程、计算机辅助口译教学、语料库翻译研究
  • 职务:电子科技大学副教授
  • 学术代表作:
  • 主要成就:

人物经历

2007-2008,香港中文大学-翻译文学硕士学位。

2009-2011,香港中文大学-翻译哲学硕士学位。

2011-2016,香港中文大学-翻译哲学博士学位。

主要成就

科研成就

四川省外语专项"英汉同声传译的认知机制及教学研究”2016年10月-2018年11月);

中央高校基本业务费"翻译的神经认知过程:基于语料库的研究”(2017年11月-2019年09月);

中央高校基本业务费"语境独立信息对学生译员认知资源分配的影响”(2019年09月-2021年09月)。

Context-independent information in English-Chinese consecutive interpreting and its implication in interpreting training(Grant No.ZYGX2019J140).Funded by the Fundamental Research Funds for the Central Universities (2019-2021).

Cognitive Mechanism in Chinese-English Simultaneous Interpreting and its Pedagogical Implication (Grant No. SC17WY014).Funded by Sichuan Provincial Social Science Annual Funds (2017-2018).

Neurocognitive Processes of Translation: A Corpus-assisted Research(Grant No.ZYGX2016KYQD144). Funded by the Fundamental Research Funds for the Central Universities(2016-2017).

人才培养

本科生:面向国际会议的口笔译服务、同声传译、科技口译、踏上翻译之路(口译部分);

研究生:口译基础、同声传译、翻译工作坊(口译部分)。

For undergraduates: Translation and Interpreting for International Conferences, Simultaneous Interpreting. Consecutive Interpreting in Special Topics: Science and Technology.

For graduates: Introduction to interpreting. Conference Interpreting, Translation and Interpreting Workshop.

学术任职:Academic Services.

荣誉奖章

2019年12月中华口译大赛西南赛区优秀指导教师奖/四川省高校外语教学研究会;

2019年10月中华口译大赛四川赛区优秀指导教师奖中华口译大赛组委会;

2019年10月第八届海峡两岸口译大赛四川赛区优秀指导教师奖/海峡两岸口译大赛组委会;

2019年5月第八届全国口译大赛优秀指导教师奖/中国翻译协会52018年5月第七届全国口译大赛优秀指导教师奖/中国翻译协会;

2017年12月第二届ETTBL全国商务英语翻译大赛/优秀指导教师奖全国商务英语翻译专业委员会;

2017年11月第七届海峡两岸口译大赛西北西南赛区优秀指导教师奖/西安外国语大学;

2017年5月第六届全国口译大赛优秀指导教师/中国翻译协会。

Outstanding Supervisor in the Chinese interpretation Competition (Southwest Area), Sichuan University Foreign Language Teaching Research Association,December 2019.

Outstanding Supervisor in Chinese Interpretation Competition (Sichuan Province),Chinese Interpretation Competition Organizing Committee, October 2019.

Outstanding Supervisor in 8th Cross-Strait Interpretation Competition (Sichuan Province), Cross-Strait Interpretation Competition Organizing Committee, October 2019.

Outstanding Supervisor in 8th National Interpretation Competition, China Translators Association, May 2019.

Outstanding Supervisorin 7th National Interpretation Competition,China Translators Association, May 2018.

Outstanding Supervisor in the 2nd ETTBL National Business English Translation Competition, National Business English Translation Professional CommitteeDecember 2017.

Outstanding Supervisor in the 7th Cross-Strait Interpretation Competition (Northwest and Southwest China),Xi'an International Studies University November 2017.

Outstanding Supervisor in the 6th National Interpretation Competition, Chinese Translators Association, May2017.

翻译的认知决策过程:基于语料库的研究[J].翻译研究与教学,2019(2).

社会任职

2017年09月-至今美国口笔译协会,会员2011.09-至今香港语言学协会,会员;

2014年09月-2016年07月香港大学HKUSPace讲师(兼职);

2009年01月-2016年07月加拿大驻香港澳门总领事馆移民翻译(兼职)2013-2016香港政府法庭翻译(兼职);

2009年01月至今三语(普通话、粤语、英语)会议口译、同声传译。

相关词条

相关搜索

其它词条