三生石三生路

三生石三生路

阿兰·达瓦卓玛2008年发行曲
歌手简介:阿兰·达瓦卓玛(alan),在中国地区称为:阿兰,是一位中国藏族女歌手,有唯美歌姬之称。活跃于日本乐坛,生于四川省甘孜藏族自治州,曾为日本唱片公司爱贝克思旗下艺人,中国公司为乐华娱乐,2007年11月21日在日本初次亮相,制作人菊池一仁。2009年,阿兰的第九张单曲《久远の河》于日本Oricon日销量榜上获得冠军,周销量榜上获得季军,成为最高打入Oricon榜的中国歌手,是中国地区继邓丽君与王菲之后,成功进军亚洲市场的新生代女歌手,目前阿兰已经回国,并取得了骄人的成绩,夺得多项国内和亚洲大奖。
    中文名: 外文名: 别名: 中文名称:三生石三生路 外文名称:桜モダン 演唱者:阿兰·达瓦卓玛 所属专辑:心战 ~RED CLIFF ~ 作词者:渡辺なつみ 歌曲时长:05:02 作曲者:菊池一仁 发行时间:2008年6月 填词:陈立志 编曲:tasuku 音乐风格:古风 歌曲语言:日语 其它语言:中文

歌曲信息

歌名:三生石三生路(《桜モダン》中文版)

谱曲:菊池一仁

编曲∶tasuku

原词∶渡辺なつみ

作词:陈立志

演唱:阿兰·达瓦卓玛

专辑:心战~REDCLIFF~

发行:2008/06/18

演唱阿兰·达瓦卓玛

中文名:阿兰·达瓦卓玛

英文名:AlanDawaDolma

日文名:

アラン·ダワジュオマ

性别:女

国家:中国

民族:藏族

籍贯:四川省甘孜藏族自治州丹巴县

生日:1987年7月25日

歌手简介

阿兰·达瓦卓玛(alan),在中国地区被称为:阿兰,是一

位中国藏族女歌手,艾回九大歌姬之一,有唯美歌姬之称。活跃于日本流行乐坛,生于中国四川省甘孜藏族自治州,曾为日本唱片公司爱贝克思旗下艺人,中国公司为乐华娱乐,2007年11月21日在日本初次亮相,制作人是菊池一仁。2009年,阿兰的第九张单曲《久远の河》于日本Oricon日销量榜上获得冠军,周销量榜上获得季军,成为最高打入Oricon榜的中国歌手,是中国地区继邓丽君与王菲之后,成功进军亚洲市场的新生代优质女歌手,目前阿兰已经回国发展,并取得了骄人的成绩,夺得多项国内和亚洲大奖,人气一路飙升!

歌曲歌词

中文歌词

窗外寒星冷月隔着雾长夜对残烛

镜中愁容满面发未梳素颜眉头蹙

自古多情总被无情误相思穿肠毒

悠悠岁月几番寒暑此去经年陌路

三生石三生路三世情缘尘归土

但相思莫相负再见时盼如故

如花美眷谁人顾浮生无你只是虚度

似水流年惹人妒人间有你却胜无数

今生的我还在读前世诀别的一纸书

手握传世的信物而你此刻身在何处

没有你不见你未见你芳心问谁吐

没有你满腹的心事向谁诉

窗外寒星冷月隔着雾长夜对残烛

镜中愁容满面发未梳素颜眉头蹙

自古多情总被无情误相思穿肠肚

悠悠岁月几番寒暑此去经年陌路

三生石三生路三世情缘尘归土

但相思莫相负再见时盼如故

如花美眷谁人顾浮生无你只是虚度

似水流年惹人妒人间有你却胜无数

今生的我还在读前世诀别的一纸书

手握传世的信物而你此刻身在何处

只因你让青史绝唱于千古

谁说莫把青春误浮生无你只是虚度

谁说莫把伊人负人间有你却胜无数

今生的我还在读前世诀别的一纸书

手握传世的信物而你此刻身在何处

今生的我还在读前世诀别的一纸书

可你转世的脸谱究竟轮回在哪一户

没有你不见你未见你芳心问谁吐

只因你让青史绝唱于千古

原版信息

歌名:桜モダン

演唱:alan

作词:渡辺なつみ

作曲:菊池一仁

编曲:tasuku

原版歌词

TakaIsoraninobitashiroIkumo

machiwaIchinichigotofuyunoIro

birutobirunosukimanagareyuku

kawamoniyureterusakuranoeda

yurariyurarikatakicubomiwa

kimiwoomouotomekokoro

HarugakurukorokonokoIwadonna

hanawosakasetekiminimaIoriru

hanasakukotowaniaIsomonaI

watashidakeredohakanakiyumemiru

hitominonakakazenisakihokoru

koItoIunanosakurayo

hajimetemeguriausecunasawa

michitewakaketeyukucukinoyou

autabinichikazukukuchibiruwo

musubebakowareteshimaIsoude

Yurariyurarikimimoonnaji

omoIdaItearuIteruno

yagatesorakarasyukuhukunoyukiga

koIbitotachiwocucumikomudesyou

Hanayakanamachikagayakinonakade

konokoIhamadacubominomamanano

sakurasakefuyunoyoruni

hitowadoushiteaiwoshirutabini

haraharanamidakoboreochideyuku

HarugakurukorokonokoIwadonna

hanawosakasetekiminimaIoriru

hanasakukotowaniaIsomonaI

watashidakeredohakanakiyumemiru

hitominonakakazenisakihokoru

koItoIunanosakurayo

END

高い空に伸びた白い云街は一日毎冬の色

ビルとビルの隙间流れゆく川面に揺れてる桜の枝

ゆらりゆらり硬き蕾は

君を思う乙女心

※春が来る顷この恋はどんな花を咲かせて君に舞い降りる

花咲くことは似合いそうもない私だけれど儚き梦见る

瞳の中风に咲き夸る恋という名の桜よ※

初めてめぐり逢う切なさは満ちては欠けてゆく月のよう

会うたびに近づく唇を结べば壊れてしまいそうで

ゆらりゆらり君もおんなじ

想い抱いて歩いてるの

やがて空から祝福の雪が恋人たちを包み込むでしょう

华やかな街辉きの中でこの恋はまだ蕾のままなの

桜咲け冬の夜に

人はどうして爱を知るだびにはらはら涙こぼれ落ちてゆく

(※くり返し)

中文翻译

高空中飘浮着的白云,街道上转眼便弥漫着冬日的景色

轻摇的樱树枝,倒影在高楼大厦之间流淌的小河

随风轻舞的花蕾是思念你的少女心思.

春天来临之时,这段恋情会开出怎样的花朵向你飘落呢?

并不像这盛放的花朵,我仿佛只是做了一场梦.

你宛如樱花在我的眼眸中灿烂开放

初次邂逅时的哀伤,就如月儿盈亏般无常.

交会时靠近的双唇,却总是无法贴紧.

你是不是也是一样想着我,独自前行呢?

终于恋人们的身旁,落下祝福的雪花

在这条繁华的街道,夜色之中,这段恋情仍旧只能是无法绽放的花蕾吗?

在樱花开放的冬夜

人们为何在坠入爱河时,却默默地淌下滴滴泪珠

原版歌词

TakaIsoraninobitashiroIkumo

machiwaIchinichigotofuyunoIro

birutobirunosukimanagareyuku

kawamoniyureterusakuranoeda

yurariyurarikatakicubomiwa

kimiwoomouotomekokoro

HarugakurukorokonokoIwadonna

hanawosakasetekiminimaIoriru

hanasakukotowaniaIsomonaI

watashidakeredohakanakiyumemiru

hitominonakakazenisakihokoru

koItoIunanosakurayo

hajimetemeguriausecunasawa

michitewakaketeyukucukinoyou

autabinichikazukukuchibiruwo

musubebakowareteshimaIsoude

Yurariyurarikimimoonnaji

omoIdaItearuIteruno

yagatesorakaraSYUkuhukunoyukiga

koIbitotachiwocucumikomudesyou

Hanayakanamachikagayakinonakade

konokoIhamadacubominomamanano

sakurasakefuyunoyoruni

hitowadoushiteaiwoshirutabini

haraharanamidakoboreochideyuku

HarugakurukorokonokoIwadonna

hanawosakasetekiminimaIoriru

hanasakukotowaniaIsomonaI

watashidakeredohakanakiyumemiru

hitominonakakazenisakihokoru

koItoIunanosakurayo

END

高い空に伸びた白い云街は一日毎冬の色

ビルとビルの隙间流れゆく川面に揺れてる桜の枝

ゆらりゆらり硬き蕾は

君を思う乙女心

※春が来る顷この恋はどんな花を咲かせて君に舞い降りる

花咲くことは似合いそうもない私だけれど儚き梦见る

瞳の中风に咲き夸る恋という名の桜よ※

初めてめぐり逢う切なさは満ちては欠けてゆく月のよう

会うたびに近づく唇を结べば壊れてしまいそうで

ゆらりゆらり君もおんなじ

想い抱いて歩いてるの

やがて空から祝福の雪が恋人たちを包み込むでしょう

华やかな街辉きの中でこの恋はまだ蕾のままなの

桜咲け冬の夜に

人はどうして爱を知るだびにはらはら涙こぼれ落ちてゆく

(※くり返し)

中文翻译

高空中飘浮着的白云,街道上转眼便弥漫着冬日的景色

轻摇的樱树枝,倒影在高楼大厦之间流淌的小河

随风轻舞的花蕾是思念你的少女心思.

春天来临之时,这段恋情会开出怎样的花朵向你飘落呢?

并不像这盛放的花朵,我仿佛只是做了一场梦.

你宛如樱花在我的眼眸中灿烂开放

初次邂逅时的哀伤,就如月儿盈亏般无常.

交会时靠近的双唇,却总是无法贴紧.

你是不是也是一样想着我,独自前行呢?

终于恋人们的身旁,落下祝福的雪花

在这条繁华的街道,夜色之中,这段恋情仍旧只能是无法绽放的花蕾吗?

在樱花开放的冬夜

人们为何在坠入爱河时,却默默地淌下滴滴泪珠

======================

相关词条

相关搜索

其它词条