一片花瓣

一片花瓣

stereopony演唱的歌曲
《一片花瓣》是stereopony演唱的歌曲,AIMI作词作曲,stereopony编曲。
  • 中文名:一片花瓣
  • 别名:ヒトヒラのハナビラ
  • 演唱者:stereopony
  • 作词者:AIMI
  • 作曲者:AIMI
  • 歌曲原唱:stereopony
  • 编曲:stereopony

创作背景

成立于今年夏天的stereopony,是不折不扣的乐坛新势力。这个由三位平均年龄17.3岁的小女生组建的乐团,带着冲绳人鲜明的爽朗音乐风格,而少女的青涩性格又让她们敢于追逐梦想、渴望诉说爱情,使得stereopony的歌曲充满活力,直率而毫无造作之感,在音乐主题上也更能引起年轻人的共鸣。《一片花瓣》诠释出了stereopony的女子轻摇滚风格,一片花瓣,翩翩飘落。死神ED17。

歌词

ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今

[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]

一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边

间违った 恋だった そんな事 思いたくはない

[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]

或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想

テーブルの向こう 暗い颜してる 切り出すコトバに 怯えてんだ

[te-burunomukou kuraikaoshiteru kiridasukotobani obietenda]

坐在对面的你阴沉的脸 我好害怕你会说出那句话

いったいいつから仆ら こんなキモチに 気づかない ふり続けてたんだ?

[ittaiitukarabokura konnakimochini kidukanai furituduketetanda]

到底我们是从何时开始 对这种感觉假装不知

出逢った日のような あの透き通る风の中で

[deatta hinoyouna anosukitoorukazenonakade]

在如同初次相遇的那天 那样清澈透明的风中

やり直せるのなら もう一度 抱きしめたい

[yarinaoserunonara mouichido dakishimetai]

如果我们便能从头来过 我好想再一次将你抱紧

ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今

[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]

一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边

间违った 恋だった そんな事 思いたくはない

[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]

或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想

好きだった はずだった いつだって声が 闻きたくなるほど

[sukidatta hazudatta itsudatte koega kikitakunaruhodo]

曾经我是那么喜欢你 时刻都想听到你的声音

それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ

[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda

可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你

平気だって すぐ我慢してたのは きっと仆たち の 悪いトコで

[heikidatte sugugamanshitetanowa kittobokutachi no waruitokode]

每次都若无其事的忍耐 这正是我们做错的地方

いつも一绪に いたいって 想ってたのに すれ违い は 现実を変えた?

[itsumoisshoni itaitte omottetanoni surechigai wa genjituwokaeta]

尽管盼望着永远在一起 现实却因为误解而改变

出逢った 日のような あの柔らかな笑颜だって すぐに 取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい

[deatta hinoyouna anoyawarakanaegaodatte suguni torimodoseru kigashiteta dakishimetai]

连如同初次相遇的那天 那样温柔可亲的笑容 我也曾以为能马上找回来 依然好想将你抱紧在怀中

ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今

[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]

一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边

间违った 恋だった そんな事 思いたくはない

[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]

或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想

黙ったままの君の手のひら たどり着いたナミダがハジけた

[damattamamanokiminotehira tatorituitanamidagahajiketa]

尽管你始终所沉默不语 一滴泪珠却在你的掌心溅开

こんな仆たちの 时间を巻き戻して???

[konnabokutachino jikanwomakimodoshite]

有谁能来帮帮我们 把时光回到初遇的那天

ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 仆のとなりで今

[hitohira no hanabira maiochita bokunotonarideima]

一片花瓣 翩翩飘落 此刻就在我身边

间违った 恋だった なんて忘れられるは ずはないんだ

[machigatta koidatta nantewasurerareruwa zuhanainda]

或许这是一场错误的恋爱 我又怎能将它忘却

好きだった 好きだった いまだって すがりつきたくなるほど

[sukidatta sukidatta imadatte sugaritukitakunaruhodo]

曾经我是那么喜欢你 时刻都缠在你的身边

それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ

[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda

可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你

相关词条

相关搜索

其它词条